ملخص الجهاز:
سه حکیم مسلمان/فرجام مباحث مکتب تهران و «فنون سماع طبیعی» ـ سید مسعود رضوی بازخوانی این مقاله، واپسین بخش از گفتارهایی درباره ترجمه یگانه و بسیار مهم «فنون سماع طبیعی» اثر شیخ الرئیس ابوعلی سینا است که توسط ذکاءالملک فروغی و با مشورت و تشریک مساعی دو حکیم بزرگ و فاضل مکتب تهران انجام پذیرفت.
بیشک در جریان ترجمه فن سماع طبیعی، مرحوم فروغی از فیض حکمت فاضل تونی بهرهها برده و سپس نقطه نظرات آشتیانی بر قوت و اصالت ترجمه افزوده، اما اصل ترجمة فارسی با ذائقه و سبک و شیوه برگردان و تدوین و اصطلاحیابی فروغی متناسب است و فرزانگیها و انصاف آن حکیم چنان بود که اگر اصل ترجمه از ایشان نمیبود، یا مثلا حاصل تقریرات دیگر حکما میبود، حتما نام وی را بر جلد کتاب حک مینمود و نام خود را حذف میفرمود.
ابتدا فاضل تونی و میرزای آشتیانی و سپس به تفصیل بیشتر در باب زندگی پرحادثه و ارزشهای آثار محمدعلی فروغی، صاحب ترجمه «فنون سماع طبیعی».
چند سال بعد به خراسان و سپس تهران رفت و در مدرسه سپهسالار، درس شرح مفتاحالغیب آقامیرزا هاشم اشکوری را تلمذ کرد و سپس شرح فصوص الحکم و تمهید القواعد ابن ترکه را نیز در محضر وی خواند.
2 2ـ میرزامهدی آشتیانی میرزامهدی، فرزند میرزاجعفر، متولد تهران بود و پس از فراگیری قرآن و مقدمات علوم، برای آموختن علوم دیگر، در درس استادانی همچون شیخ حسن طالقانی و پدرش شرکت کرد.
کتاب «آیین سخنوری» یا فن خطابه نیز یکی از مهمترین آثار اوست که برای آموزش این فن در مدارس نوشته شده بود.