خلاصة:
هدف: برای ارزیابی پیامدهای بیماران مبتلا به صدمات زانو، پایایی پرسشنامه International Knee Documentation Committee (IKDC)ازنظر بینالمللی تاییدشده است. هدف تحقیق حاضر، ترجمه و بررسی تکرارپذیری در دفعات آزمون وهمخوانی درونی و پایایی سازه نسخه فارسی پرسشنامه IKDC در بیماران ایرانی، پس از جراحی رباط صلیبی قدامی و منیسک زانوست.
روش بررسی: نسخه فارسی پرسشنامههای IKDCوKOOS و ۳۶-SF، بعد از ترجمه، براساس روش ارزیابی بینالمللی کیفیت زندگی، در ۱۰۱ بیمار، پس از جراحی رباط صلیبی قدامی و منیسک زانو مورداستفاده قرار گرفت. تکرارپذیری در دفعات آزمون، با شاخص آماری ICC و همخوانی درونی با استفاده از ضریب آلفای کرونباخ بررسی شد. پایایی سازه ازطریق بررسی ارتباط نمره پرسشنامهIKDCبا نمره خردهمقیاسهای پرسشنامهKOOS و خلاصه سلامت جسمانی و روانی پرسشنامه۳۶-SFارزیابی شد. بهعلاوه برای بررسی پایایی، از ضرایب همبستگی اسپیرمن و پیرسون استفاده گردید.
یافتهها: تکرارپذیری نسخه ترجمهشده، ۰/۹۹ است که بسیار بالاست. همخوانی درونی نمرات بهدستآمده آیتمها، ۹۰ درصد بود. همبستگی آماری خوبی بین نمره کل نسخه فارسی IKDC و خلاصه سلامت جسمانی پرسشنامه۳۶-SF (با ضریب همبستگی ۷۰ درصد و سطح معنیداری کمتر از ۰/۰۰۱) وجود داشت؛ ولی بین نمره کل و خلاصه سلامت روانی (ضریب همبستگی ۰/۴۴) همبستگی آماری کم بود. همچنین، همبستگی آماری خوبی با خردهمقیاس درد در پرسشنامه KOOS (ضریب همبستگی ۰/۶۶)، همبستگی متوسطی با خردهمقیاس علائم بالینی (ضریب همبستگی ۰/۵۵)، همبستگی خوبی با خردهمقیاس فعالیت روزمره (ضریب همبستگی ۰/۶۸)، همبستگی متوسطی با خردهمقیاس فعالیت ورزشی و تفریحی (ضریب همبستگی ۰/۶۰) و با خردهمقیاس کیفیت زندگی (ضریب همبستگی ۰/۵۰) مشاهده شد.
نتیجهگیری: نسخه فارسی IKDC ابزاری با پایایی و تکرارپذیری مطلوب در ارزیابی و طراحی برنامههایپرسشنامهتوانبخشی بیماران ایرانی، پس از جراحی رباط صلیبی قدامی و منیسک زانوست.