خلاصة:
این مقاله در نقد کتاب مشاهداتی از ارمنستان باستانی و روابط اشکانیان و رومیان که ترجمۀ پایاننامة ارشدی است Perceptions of Classical Armenia: Romano-Parthian Relations, 70 BC-AD 220 با تطبیق اصل انگلیسی اثر و ترجمة فارسی آن به بررسی محتوا و ترجمة کتاب پرداخته است. نویسنده با بررسی اقدامات نظامی امپراتوران دورههای مختلف روم از 70 ق. م تا 200 م. تلاش کرده است با مقایسة نظریات مختلف دربارة سیاست خارجی رومیان در مناطق شرقی، مناقشات سیاسی و خصوصا نظامی که بین رومیان و اشکانیان طی این دورهها درگرفته است، به بازشناسی تصویری بپردازد که رومیان از اشکانیان ارائه داده اند و از این رهگذر، انگیزههای رومیان را از نمایاندن اشکانیان به عنوان دشمن شرقی روم بررسی نماید. گرچه نویسنده دست به انتخاب موضوع بسیار مهمی زده است اما اثری درجۀ یک از آب درنیامده است. در این زمینه آثار مهم و شاخصی در مغربزمین انتشار یافته است که این اثر در قیاس با آنها دارای کاستیهای فراوانی است و ترجمة آن نیز از چنان ضعف مشهودی برخوردار است که بهتر میبود هم کتاب مناسبتری برای ترجمه انتخاب میشد و هم مترجمان آن دقت نظر بیشتری بهخرج میدادند.
The book of Perceptions of Classical Armenia: Romano-Parthian Relations, 70 BC-AD 220 is a Persian translation of a master thesis at Louisiana State University: Perceptions of Classical Armenia: Romano-Parthian Relations, 70 BC-AD 22. This research is mainly focused on the military actions of the Roman emperors from 70 BC to 200 AD. By comparing the various views on the foreign policy of the Romans in the Eastern regions, the political controversy, and especially the conflict between the Romans and the Parthians during these periods, it was aimed to show the image of the Parthians that Romans had in their mind. This article is a review of the research. A comparative study is conducted between the original English version of the book and its Persian translation to examine the accuracy of content of the work and the translation. Having in mind that there are several well-known works on this subject that have been published in the West. Translating a mediocre work by a translator with a poor command of English language doesn’t seem beneficial. Therefore, it would be more suitable to select another book and/or translator for this subject.
ملخص الجهاز:
نقد کتاب مشاهداتی از ارمنستان باستانی و روابط اشکانیان و رومیان یاسرملک زاده * سُرورخُراشادی ** چکیده این مقاله در نقد کتاب مشاهداتی از ارمنسـتان باسـتانی و روابـط اشـکانیان و رومیـان کـه ترجمـۀ پایـان نامـۀ ارشـدی اسـت Perceptions of Classical Armenia: Romano-Parthian ٢٢٠ BC-AD ٧٠ ,Relations با تطبیق اصل انگلیسی اثر و ترجمۀ فارسی آن به بررسی محتـوا و ترجمۀ کتاب پرداخته است .
به جز نظریـات مطـرح شـده کـه در اثـر پـوارو مفقـود اسـت بـه آثـار محققـان دیگـری چـون آرنـاد (١٩٩٣ ,Arnaud)، بوئرسـاک (١٩٨٤ ,Bowersock)، بـــرول (١٩٣٠ ,Bruhl)، چائوشســـکو (١٩٧٤ ,cuCeaujcs)، فـــرزو (١٩٩٥ ,Frezouls)، لایتفوت (١٩٩٠ ,Lightfoot)، ویلر (٢٠٠٢ ;١٩٩٧ ;١٩٩١ ,Wheeler)، ورتـاکر (١٩٩٦ ,Whirtaker)، و ورث (٨١-١٩٨٠ ;١٩٧٥ ,Wirth) در این زمینه بایـد اشـاره کـرد کـه در پایان نامۀ پوارو اثری از آن ها دیده نمیشود.
١٢ اگر این مسئله تا بـدین حـد واضـح و مبـرهن اسـت کـه در صفحۀ ٥ پایان نامه به آن اشاره میشود پس دیگر چه دلیلـی بـرای نگاشـتن یـک پایـان نامـۀ ٨٥ صفحه ای جهت پرداختن به این موضوع وجود داشته است ؟ بخش اول (٩-٦ متن اصلی و ١٩-١٥ ترجمه ) این فصل به بررسی و نقـد منـابع دربـارٔە این موضوع میپردازد.
در بخـش پـنجم پـس از شـرح تاریخچۀ حملات پمپیوس به ارمنستان ، نویسنده با آوردن نظریات مگی و شروین وایت کـه هر دو معتقد هستند هدف پمپیـوس کسـب شـهرت و اعتبـار بـود ( ;٥٩-٣٥٨ :١٩٥٠ ,Magie ٢٠٠-١٩٥ Sherwin-White) تلاش دارد نشان دهد که در ایـن زمـان سیاسـت امپراتـوران روم کسب شهرت بـوده اسـت .