خلاصة:
В статье рассматриваются вопросы, касающиеся структурно-семантической
организации паремийных трансформантов коронавирусной эпохи. Паремии имеют
относительную независимость значений от контекста употребления и способны
сохранять «прозрачность» внутренней формы высказывания в условиях разных
событийных фонов; в паремиях отсутствуют конкретное лицо, осуществляемое
действие, указание на время этого действия; паремии выступают в качестве средств в
языковой игре. Паремийные трансформанты коронавирусной эпохи контекстуально
обусловлены, поскольку модификация актуализируется в определенном контексте,
определенное время. Трансформации паремий обусловлены их активным
употреблением носителями языка. В коронавирусном дискурсе выбор паремии
обусловлен прагмалингвистической задачей: 1) моделирование уникальной ситуации,
с одной стороны, и типовой (так как рапространяется на все и на всех), с другой; 2)
выбор соответствующих языковых единиц, модификации которых наиболее
адекватно будут отражать дискурсивную практику; 3) решение поставленной
коммуникативной задачи в целях адаптации к условиям пандемии; 4) номинация
участников, событий, явлений, процессов, феноменов коронавирусной эпохи; 5)
выражение оценки к факторам коронавирусного дискурса; 6) выявление и описание
актуальных дискурсивных топиков. Модификация паремий обусловливает
формирование новых актуальных смыслов, характеризующихся образным, ярким,
эмоциональным и экспрессивным характером.
The article deals with issues related to the structural and semantic organization of
paremic transformants of the coronavirus era. Paremias have a relative independence of
meanings from the context of use and are able to maintain the "transparency" of the
internal form of utterance in conditions of different event backgrounds; in paremias there
is no specific person, the action being performed, and an indication of the time of this
action; paremias act as a means in the language game. The paremic transformants of the
coronavirus era are contextually conditioned, since the modification is actualized in a
certain context, at a certain time, they act as one of the means in the language game.
Transformations of paremias are caused by their active use by native speakers. In the
coronavirus discourse, the choice of paremia is conditioned by a pragmalinguistic task:
1) modeling of a unique situation, on the one hand, and a typical one (since it extends to
everything and everyone) , on the other; 2) selection of appropriate language units,
modifications of which will most adequately reflect discursive practice; 3) solving the set
communicative task in order to adapt to the conditions of the pandemic; 4) nomination of
participants, events, phenomena, processes of the coronavirus era; 5) expression of
assessment to the factors of coronavirus discourse; 6) identification and description of
acute discursive topics. Modification of paremias determines the formation of new
relevant meanings characterized by imaginative, vivid, emotional and expressive
character.
ملخص الجهاز:
Паремии имеют относительную независимость значений от контекста употребления и способны сохранять «прозрачность» внутренней формы высказывания в условиях разных событийных фонов; в паремиях отсутствуют конкретное лицо, осуществляемое действие, указание на время этого действия; паремии выступают в качестве средств в языковой игре (Алефиренко, Семененко 2009; Бутакова 2011; Горбань 2010).
Ярким примером модификации кода являются паремийные трансформанты [в разной терминологии представлены в работах: (Антонова 2012; Береговская 1996; Вальтер, Мокиенко 2005; Гнедаш 2005; Савина 1984; Mieder 2000, 2014).
Паремии и паремийные трансформанты соотносятся с определенной сферой культуры человека: бытовой: Друг познается на социальной дистанции; Карантин на месяц, а гречи бери на год; религиозной: На Бога надейся, а руки помой; На Бога надейся, а сам маску надень; Кто рано встает, тому Бог пропуск дает (СКЭ); На Бога надейся, а к берегу плыви (Уваров Н.
В коронавирусном дискурсе выбор паремии обусловлен прагмалингвистической задачей: 1) моделирование уникальной ситуации, с одной стороны, и типовой (так как рапространяется на все и на всех), с другой; 2) выбор соответствующих языковых единиц, модификации которых наиболее адекватно будут отражать дискурсивную практику; 3) решение поставленной коммуникативной задачи в целях адаптации к условиям пандемии; 4) номинация участников, событий, явлений, процессов, феноменов коронавирусной эпохи; 5) выражение оценки к факторам коронавирусного дискурса; 6) выявление и описание актуальных дискурсивных топиков.
В коронавирусном дискурсе выбор паремии обусловлен прагмалингвистической задачей: 1) моделирование уникальной ситуации, с одной стороны, и типовой (так как рапространяется на все и на всех), с другой; 2) выбор соответствующих языковых единиц, модификации которых наиболее адекватно будут отражать дискурсивную практику; 3) решение поставленной коммуникативной задачи в целях адаптации к условиям пандемии; 4) номинация участников, событий, явлений, процессов, феноменов коронавирусной эпохи; 5) выражение оценки к факторам коронавирусного дискурса; 6) выявление и описание актуальных дискурсивных топиков.