ملخص الجهاز:
"فرهنگ واژههای فارسی در زبان عربی معین الدین آل تقی شناسنامه نام کتاب فرهنگ واژههای فارسی در زبان عربی مؤلف س،محمد علی امام شوشتریـ سال انتشار 1347 نوبت چاپ اول شماره صفحات 807 تیراژ 2000 ناشر انجمن آثار ملی پارسیگو،گرچه تازی خوشتر است عشق را خود صد زبان دیگر است «مولوی» به رغم پندار برخی،که روابط ایرانیان و عربان را به دورهء اسلامی یا اندکی پیش از آن محدود میدانند،به شهادت تاریخ، پیشینهء آشنایی این دو قوم بالطبع روابط بازرگانی،فرهنگی،سیاسی و نظامی آنان به سالهای آغازین استقرار ایرانیان در این سرزمین و پیافکندن تمدنهای آریایی بازمیگردد.
1 یکی از طبیعیترین نتایج این روابط دراز مدت،تأثیر زبانهای این دو قوم است و باز به رغم پندار برخی ساده نگران، و بهویژه جوانان احساساتی،که این تأثیر را یک جانبه(آن هم تةثیر عربی بر فارسی) یمدانند،هرگز چنین نیست و اگرچه به برکت حضور زنده و نفوذ معنوی اسلام در حیات تاریخی و اجتماعی ایرانیان، تأثیرپذیری فارسی از عربی بیشتر و گستردهار است؛تأثیرگذاری فارسی بر عربی هم نه تنها ناچیز نیست،بلکه بسیار در خور توجه است و اگر در بادی نظر به چشم نمیآید،دلایلی دارد که ناآشنایی علمی فارسی زبانان با زبان عربی و دقت در الفاظ و ترکیبهای آن و در نهایت خالص انگاشتن زبان عربی یکی از آن دلایل است وگرنه:«به جز زبانها مردم چادرنشین دوز از تمدن،هیچ زبان زندهای نیست که خالص باشد و بدان کلمههای بیگانه راه نیافته باشد و بلکه هرچه ملتی متمدنتر باشد و از لحاظ سیاسی و اقتصادی و فرهنگی با ملتهای بیشتری پیوند داشته باشد،زبان آن ملت درآمیختهتر با زبانهای ملتهای دیگر خواهد بود و این نشانه زنده بودن و توسعه آن زبان به شمار خواهد رفت."