ملخص الجهاز:
"در مقایسه میتوان گفت که در زبان گایگو آثار بسیار اندکی وجود دارند که مستقیما برای مخاطب کودک و نوجوان نوشته شده باشند.
سانسور و اختناقی که در دیکتاتوری فرانکو حاکم بوده،از طرفی هر گونه نشر به زبان گایگو،کاتالان و ائوسکرا را ممنوع ساخته بود و نشر اسپانیایی نیز از ادبیات پیش از جنگ فاصله گرفت؛چرا که از سویی با ممانعتهای زیادی درباره قالب و محتوای آثار مختلف رو به رو بود و از طرف دیگر به علت وجود سانسور،با انبوهی از مشکلات مادی برای تهیه و چاپ مواجه بود.
از دهه 60 به بعد،نوعی بازگشایی سیاسی،اجازه گسترش ادبیات را در چهار زبان مذکور داد و این امر سبب از سرگیری تولید و چاپ آثار کودک و نوجوان شد که تا امروز هم ادامه دارد.
در ضمن،نمیتوانیم روابط ادبیات کودک و نوجوان اسپانیایی را با بازار آمریکای لاتین فراموش کنیم؛چرا که بخش عظیمی از آثار اسپانیایی،به سمت این بازار روانه میشود."