ملخص الجهاز:
"مورانی این مقالات را نیز به زبان عربی تدوین کرده است: 1-«منابعی جدید دربارهء روایت کتب تدوین شده سحنون»:ارائه شده به همایش امام سحنون در قیروان در سال 1991؛ 2-«روایت کتابهای مشرقیان قیروان در قرن سوم هجری»؛ارائه شده به همایش مرکز علمی مالکی قیروان در سال 1994 م؛ 3-«عبد العزیز بن عبد الله بن ابی سلمه الماجشون:فقه و آثار او در مذهب مالکی بر اساس کتابهای خطی وی»:ارائه شده به اولین کنفرانس علمی قاضی عبد الوهاب بغدادی در دبی در سال 2002 م.
وضع فعلی تحقیقات شرقشناسانه در آلمان چگونه است و آیا مطالعاتی قرآنی همچنان در اولویت قرار دارد؟ کتابها و تحقیقاتی که بدانها اشاره کردید اهتمام خاورشناسان را به متن قرآن از نظر زبانی نشان میدهد و همین امر موجب آن شد که برخی از پژوهشگران در نیمهء اول قرن گذشته به تصحیح کتب قدیم دربارهء قرائات بپردازند.
ارزیابی شما از کیفیت این مطالعات در دانشگاههای غربی و فواید علمی مترتب بر آن برای دانشگاهها و دانشجویان مسلمان چیست و آیا با وجود دانشگاههای اسلامی در جهان اسلام نیازی به این مهاجرتها میبینید؟ این موضوع به شکل مستقیم سالها فکر مرا به خود مشغول داشته است.
آیا پژوهشهای شرقشناسانهای در حوزهء مطالعات قرآنی به ویژه به زبان آلمانی وجود دارد که شایستهء ترجمه باشد و تاکنون ترجمه نشده باشد؟ در چند سال گذشته در آلمان پژوهشهای فراوانی دربارهء قرآن منتشر نشده است.
آیا این امکان وجود دارد که به شکل متمرکز از این تجربه و سیر خود در علوم اسلامی سخن بگویید؟تعاملتان با زبان عربی و متون آن چگونه بود و آیا همچنان درک برخی از مفاهیم آن برای شما دشوار است."