ملخص الجهاز:
"در تألیف این کتاب تلخیص المفتاح خطیب دمشقی مبنا قرار گرفته و به تقلید و اقتباس از شرح المختصر،کتاب بر همان نظام و نسق و میزان و مقداری که خطیب دمشقی در کار خود آورده سامان داده شده است.
مترجم این دانشنامه دکتر نزهت صفای اصفهانی است که پیش از این کتاب مانی و تعلیمات او اثر ویدن گرن را به فارسی ترجمه کرده بود.
در پایان کتاب نیز آثار شاعران گیلانی که به صورت کتاب منتشر شده برحسب الفبای عنوان آنها آورده شده است.
مترجمان کتاب دانشآموختهء رشتهء مدیریت هتلداری و مهمانداری در اسکاتلند هستند و هدف آنها از ترجمهء این کتاب ارائهء متنی کاربردی برای دستاندرکاران تولید و خدمات غذایی است.
مجموعهای از گفتارهایی است که پیش از این در نشریههای گوناگون چاپ شده بود و چهار بخش دارد:شاهنامه،متون،فن تصحیح متن و مباحث ادبی.
ترجمهء انگلیسی شعرهای دفتر بیقراری نیز در این کتاب چاپ شده است.
از سرایندهء این دفتر پیش از این چندین کتاب از جمله شعر متعهد ایران،چهرههای شعر سلاح منتشر شده بود.
دربارهء مضمون کتابش گفته است این کتاب بیخیالی را به عنوان حقیقت اجتنابناپذیر فطرت انسان و در نتیجه همهء جوامع و نهادها را مورد کندوکاو قرار میدهد.
در فهرستنویسی کتاب ذکر شده که ترجمهء دیگری از آن در سال 0831 با عنوان مکالمه در سیسیل توسط کتاب زمان منتشر شده است.
این کتاب یک فرهنگ زندگینامهای است که به ترتیب الفبای نام خانوادگی یا نام اشهر افراد تنظیم شده و حاوی شرح حال مختصری از علما،بزرگان مذهبی،ادبا،نویسندگان،شعرا و..."