چکیده:
یکی از بهترین مشخصهها در معرفی پیشینه فرهنگ ملل گوناگون و
اصالت آن نسخههای خطی است که بخشی از میراث فرهنگی و
شناسنامه ادبی» تاریخی و فرهنگی یک ملت هستند؛ بنابراین معرفی و
تصحیح آنها ارج نهادن به هویت ملی است. شاید بتوان گفت ایران؛
کشوری است که نفیسترین و ارزشمندترین دستنوشتههای خطی را در
خود جای دادهاست. یکی از این دستنوشتههاء «اساسالفضل» در زمینه
بلاغت, تالیف «محمود بن محمد بن احمد قندزی» ادیب ایرانی قرن نهم
هجری است. این نسخه به زبان پارسی و درباره فنون ثلائه بلاغت و
معایب کلام میباشد. به همراه نمونههای فراوان ابیات فارسی و عربی. از
این اثر ارزشمند دو نسخه در مجلس شورای اسلامی و کتابخانه آستان
قدس رضوی موجود است. این پژوهش بر آن است برای نخستین بار به
معرفی این نسخه خحطی و تطبیق محتوای آن با دیگر آثار بلاغی بپردازد.
برای رسیدن به این منظور پس از معرفی قندزی» نسخه اساسالفضل و
ویژگیهای آن به همراه شاهد مثال, صورخیال و تقسیمبندیهای قندزی
از چهار رکن اصلی آن بررسی و با آراء بلاغتنویسان گذشته و معاصر
مقایسه شد و وجوه افتراق و اشتراک آنها در جدول مشخص گردید.
حاصل پژوهش حاضر که به شیوه اسنادی-تحلیلی انجام گرفته گویای
این است که «اساسالفضل» یکی از آثار ارزشمند سده نهم هجری و به
نثری ساده و به دور از تکلف است که نویسنده در بیان مطالب از میان
قدما به سکاکی و از میان معاصران به احمد هاشمی نظر بیشتری داشته و
خود نیز در سرودن شعر صاحب ذوق و قریحه بوده است.
One of the best features in introducing the background of the culture of different nations and their originality is their manuscripts. Manuscripts are part of cultural heritage and literary, historical and cultural certificate of a nation. So introducing and correcting them is considered to be honoring their national identity. Perhaps Iran is a country that has the most exquisite and valuable manuscripts. One of these manuscripts is the “Asas al-Fazl” in Belaghat by “Mahmoud bin Mohammed bin Ahmed Ghandazi” the Persian scholar of ninth Hegira century that despite its simple beginning and ending and unknowness of the author and work it is worth to pay attention on this manuscript. This manuscript is written in Persian and is about rhetoric techniques and disadvantages of speech, along with many examples of verses in Persian and Arabic that two copies of this manuscript are available in the Library of the Islamic Consultative Assembly and in the library of Astan Quds Razavi. This research for the first time aims to introduce this manuscript and compare its content with other Belaghi works. To achieve this purpose, after an introduction about Ghandazi, “Asas al-Fazl” version and its features, along with the examples, imagery and divisions ofGhandazi about its four pillars were reviewed and compared with the contemporary and past decades Belaghat writers and their similarities and differences were identified. The results of present study which conducted in documentary-analytical method indicated that “Asas al-Fazl” is one of the valuable works of the ninth century in a simple prose that author in the expression of materials had the same approach as Sakkaki (ancient author) and Javaher al-Blaghah Ahmad Hashemi (contemporary author) and the poet himself was very talented in composing poems.