خلاصه ماشینی:
"با جلد گالینگور:00006 ریال،با جلد شمیز:00005 ریال (به تصویر صفحه مراجعه شود) ادبیات هر قوم و ملتی،بیگمان با آثار شفاهی آغاز شده و سپس به صورت نوشتاری درآمده است.
افزودههای کتاب،شامل«معرفی شخصیتهای حسیننامه»در آغاز کتاب،و فهرستهای آخر کتاب،به صورت نمایهء نام اشخاص،جاها،اشعار و لغات و ترکیبات و تعبیرات و تشبیهات،همراه با دو مقالهء موشکافانه از اولریش مارزلف،استاد دانشگاه گوتینگن و متخصص شناخت فرهنگ عامهء ایران با عنوان«گنجینهای از گزارههای قالبی در داستان عامیانهء حسین کرد»و مقالهء«حیدر آباد در داستان حسین کرد شبستری»،نوشتهء رزمری استنفیلد جانسن، استاد تاریخ خاورمیانهء دانشگاه مینه سوتای امریکا،با ترجمهء سلیس آقای عسکر بهرامی به منزلهء ساعتها جلسهء آموزشی-پژوهشی در شناسایی داستانهای عامیانه-بهویژه متن حاضر-است.
خواننده به فراست درمییابد که گزیدهء شعر شاعری را در دست دارد که بسیار حرفها دربارهء او زده شده و خواهد شد و این ناشی از اهمیت کار سترگی است که نیما انجام داده.
دیگر آنکه میتواند مجموعهای از نظریات مخالف و موافق را چه دربارهء شعر نو و چه دربارهء نیما در دست داشته باشد؛کاری که این روزها بسیار وقتگیر و حوصلهبر بوده و اغلب،پژوهنده به واسطهء کمبود منابع کتابخانهها با دشواری روبهرو میشود.
ویلی میخواهد بعد از مرگ،خیالش از بابت مستر بونز راحت باشد، برای همین هم به مقصد این نشانی که متعلق به سالهای بسیار دور است و مربوط به مکاتبهای قدیمی،راهی سفر شده است.
در طول هفتههایی که حالش وخیم بوده،زیاد از این موضوع حرف زده است و تیمبوکتو حالا برای مستر بونز جایی شناخته شده است."