چکیده:
Для романтиков Восток и восточная образность привлекательны своей
экзотичностью, яркостью красок. Эта линия получает свое дальнейшее развитие в
творчестве создателей русского исторического романа, в частности – в повести
Д.Л. Мордовцева «За чьи грехи?». Это произведение сочетает в себе
противоположные тенденции: стремление к реалистичности изображения
неизбежно сочетается с ощущаемой тягой к мелодраматичности (любовная линия
Стенька – персидская полонянка). В то же время писатель искусно вводит читателя
в неведомый последнему мир Востока, знакомит с психологией женского
гаремного воспитания (образ персиянки), косвенно сопоставляет русские и
персидские обычаи и традиции.
خلاصه ماشینی:
Л. Мордовцев, «За Чьи Грехи?», Женское Гаремное Воспитание, Русские и Персидские Обычаи и Традиции ____________________________________________________________________ A new way to drawing the portray of Iran in long story «Sins by Whom?» by Daniil Mordovtsev * Motamednia Masoumeh Assistant professor Department of Russian language, University of Mazandaran, Babolsar, Iran.
И все же писатель смог совместить занимательность и достоверность, что ярким образом проявилось в повести «За чьи грехи?».
Сравнение поразительной красоты девушки с цветком (в данном случае с лилией), использование градационного ряда сложных на синтаксическом уровне определений (красота девушки – «это смешение чего-то нежного, как лилия, с огнем, с огненным темпераментом, сверкавшим в черных огромных глазах, это личико ребенка» с пышною черною косою, гибкость и упругость юных членов, невыразимая грация в движениях» (130), введение слов, которые на внутреннем уровне вводят библейский мотив (огонь здесь символизирует очищение, а сравнение Заиры с ребенком выявляет в ней ангельское начало) – все это является яркой приметой восточного стиля, который, как уже было сказано ранее, так любили русские романтики.
Поэтому Заира изображена автором как ценное сокровище среди награбленных разинцами вещей: ее окружает «неслыханная роскошь» – «золото, серебро, жемчуга, алмазы, парчи, атлас», она «одета в дорогое персидское одеяние, драгоценные камни так и сверкали на ней» – что опять-таки является стереотипным сопровождением истинной восточной женщины.
Так, в повести «За чьи грехи?» автор использует стилизацию под разговорную речь иностранца.
Л. Мордовцев в повести «За чьи грехи?» продолжает традиции русских лириков-романтиков Хотя в основу сюжета положена фольклорная легенда, она переосмыслена автором в соответствии с романтической традицией – в художественный текст внедряются привлекательные для романтиков элементы восточной экзотики: используется восточная образность при описании героев (в частности – портрет персиянки), восточные топонимы, противопоставление двух миров (русского и персидского).