چکیده:
تعد ظاهرة الإنزياح من الظواهر المهمة
خاصّة في الدراسات الأسلوبية الحديثة التي
تدرس النص الشعري على أنه لغة عخالفة
للمألوف والعادي. يمكن بواسطتها التعرف
على طبيعة الأسلوب الأدبيء ويمكن كذلك
إعتبار الإنزياح هو الأسلوب الأدبي ذاته.
تحاول هذه الورقة البحثية التي اعتمدت
في دراستها على المنهج التوصيفي الدليلي
معالجحة هذه الظاهرة الأسلوبية أي الإنزياح في
شعر سيد رضاهندي النجفي وذلك
بالتركيزعلي قصيدته الشهيرة ((الكوثرية)).
الغاية الرئيسة من كتابة هذه المقالة
التعوف على القصيدة الكوثرية وماتحتوي من
مضامين وصور بلاغية وكيفية خلق تلك الصور
من قبل الشاعر ودراستها وتحليلها ل مخاطبي
هذه المقالة. من أهم ما توصلت إليه هذه الورقة
البحثية أن الإنزياح عن المألوف في شعر السيد
تحجلَي في التشبيه أكثر منه في سائرالصور
الشعرية فتشبيهاته أبدع فيها وخرج فيها.
على سبيل المشال أنه شبه الخال بالملسك
الذي ينقط الورد الأحمر وهذه الصورة لم
توجد إِنًا في خيال الشاعر. علاوة على ذلك أنه
شبه الخد بانجمر والوجه بالصبح والممدوح
بالرشا
The phenomenon of
displacement is one of the important
phenomena, especially in modern
stylistic studies that study the poetic
text as a language contrary to the
ordinary and the ordinary. With it,
the nature of the literary style can be
identified, and displacement can also
be considered the literary style itself.
This research paper, which relied in
its study on the indicative descriptive
method, attempts to address this
stylistic phenomenon, that is,
displacement in the poetry of Sayyid
Reza Hendi al-Najafi, by focusing on
his famous poem, “Al-Kawtharia”.
The main purpose of writing
this article is to know the Kuthi
poem and its content and rhetorical
images and how to create those
images by the poet, study and
analyze them for the addressees of
this article. One of the most
important findings of this research
paper is that the departure from the
ordinary in the poetry of the master
was more evident in the analogy
than in all other poetic images.
For example, he likened the
maternal uncle to the musk that
dotted red roses, and this image did
not exist except in the poet's
imagination. Moreover, he likened
the cheek to the brazier and the face
to the morning and praise to
sprinkling.