چکیده:
در مقالة پیش رو، تغییرات درزمانیِ رفتار نحوی فعل «الْتَقَي» و ادوات شرطیّة «إذا» و «لَو» در روزنامههای عربی بررسی شده است. برای این منظور روزنامههای پُرشمارگان الأهرام، المصریالیوم و الیومالسّابع به علّت دیرینگی و نثر استوار انتخاب شدند. دادهها از سال 1998 تا 2020 میلادی به روش میدانی با رویکرد توصیفی_تحلیلیِ پیکرهبنیاد بررسی شدند. تحلیل دادهها نشان داد عربی مکتوب امروزی دچار تغییراتِ نحویِ چشمگیری شده است. ازجمله نتایج به دست آمده اینکه؛ فعل التَقَي دیگر مانند گذشته همیشه همراه حرف جرّ /بِـ/ یا ظرف /مَعَ/ به کار نمیرود و اخیراً استفاده از این گونه ملحقات همراه فعل، نادر شده است. إذا و لَو شرطیّه بهجای یکدیگر به کار برده میشوند. حروف فَـ یا لَـ بر سر جواب شرط إذا و لَو بدون توجّه به شرایط و قواعد نحوی به کار گرفته میشوند در حالی که وقوع حرف فَـ یا لَـ، بر سر جواب شرط إذا و لَو، تابع شرایط مشخّص است. بررسی تغییرات صرفی نحوی در عربی مکتوب مدرن میتواند به آموزش زبان عربی بر اساس زبان معیار و همچنین ترجمه صحیح متون عربی به فارسی کمک کند.
تم فی هذه المقاله دراسه التغییرات الزمنیه فی السلوک النحوی لفعل «التقی» وادوات «اذا» و«لو» الشرطیه فی الصحف العربیه. لهذا الغرض تم اختیار جریده الاهرام والمصریالیوم والیومالسابع نظرا لانتشارها علی نطاق واسع وطول عمرها ونثرها القوی وحیث تعتبر نماذج فی الکتابه والبنیه للصحف العربیه الاخری. هذا البحث دراسه میدانیه وفقا للمنهج الوصفی-التحلیلی اعتمادا علی المدونه اللغویه من عام 1998 الی عام 2020م. اظهر تحلیل البیانات ان العربیه المکتوبه الحدیثه قدخضعت لتغییرات نحویه کبیره. من النتايج التی تم العثور علیها هی: لم یعد یستعمل فعل «التقی» مع حرف الجر«ب» او «مع» کما فی الماضی، وموخرا اصبح استخدام مثل هذه الملحقات مع الفعل نادرا. یستعمل ادوات «اذا» و«لو» الشرطیه بالتبادل. یستعمل «ف» او «ﻟ» علی جواگب الشرط «اذا» و«لو» بغض النظر عن الشروط والقواعد النحویه، فی حین ان وقوع الحرف ف او ل علی جواب الشرط اذا یخضع لشروط معینه. یمکن ان یساعد فحص التغییرات الصرفیه النحویه فی العربیه المکتوبه الحدیثه الی تعلیم اللغه العربیه بناء علی اللغه الفصحی والترجمه الصحیحه من العربیه الی الفارسیه ایضا.
The present article examines diachronically the syntactic behavior of the verb " iltaqa " and the conditional terms "ʔiða " and "' law " in Arabic newspapers. For this purpose, newspapers with mass circulation including Al-Ahram, Al-Masry Al-yawm, and Al-Youm7 were selected due to their longevity and strong prose, which is a model for the writing and structure of other Arab newspapers. Data were analyzed from 1998 to 2020 using field research, a corpus-based study with a descriptive-analytic approach. Data analysis showed that modern written Arabic has undergone significant syntactic changes. Among the results obtained are; The verb ' iltaqa ' is no longer used with a ' preposition ' letter or container 'maʕa' as in the past, and recently the use of such attachments with the verb has become rare. 'ʔiða ' and ' law ' are conditional terms which are used interchangeably, while ' law ' is a condition of unrealistic refusal. The letters 'fa' or 'la' are used as the condition result of ' law ' and 'ʔiða ' regardless of syntactic conditions and rules. Examining the morpho-syntactic changes in modern written Arabic can help with teaching Arabic based on the target language as well as the correct translation of Arabic texts into Persian.