خلاصه ماشینی:
"مادری روی برف راه میرود مادری دیگر روی یخ مادری دیگر روی ماسه مادری از میان مرغزار میگذرد مادری هفت تیر خود را شلیک میکند...
(نیکانورپارا-شیلی) شعر قرن بیستم آمریکای لاتین شاید بیش از شعر هر جای دیگر جهان درایران حضوری آشکار و تأثیرگذار دارد.
ماجرایی را که(به تصویر صفحه مراجعه شود)مترجم از قول استفان پتسکوتی،استاد دانشگاه کمبریج،نقل میکند و درآن به آواز پسر بچهای هندوانهفروش در خیابانهای سانتیاگو اشاره دارد کهشعری به نام«غزلوارهای برای هندوانه»از نرودا میخواند،نشان میدهدکه شعر آمریکای لاتین تا چه مایه در ذهن و زبان مردم نهادینه شدهاست.
این کتاب از منظر دیگری نیز قابل مطالعه است و آن این است کهخوانندۀ ایرانی با مطالعۀ آثار شاعران کشورهای بزرگ آمریکای لاتین به رازبزرگ جهانی شدن این شاعران و اصولا قابلیتهای همهجایی و همه جهانیشدن شعر آن قارۀ عجیب را درمییابد.
(خورخه آندراده-اکوادور) مادری روی برف راه میرود مادری دیگر روی یخ مادری دیگر روی ماسه مادری از میان مرغزار میگذرد مادری هفت تیر خود را شلیک میکند..."