چکیده:
هدف از پژوهش حاضر، تبیین نظریۀ زبان زنانۀ لیکاف و بررسی آن در نمایشنامۀ «کوروش کبیر» از پری صابری است. مسئلۀ اصلی پژوهش که به صورت توصیفی- تحلیلی فراهم آمده، بازشناخت و تحلیل مؤلفههای زبان زنانه بر اساس الگوی لیکاف در نمایشنامۀ مذکور است. اهمیت این پژوهش به جهت نظریۀ زبانشناسی جنسیت لیکاف و نیز ارزش ادبی نمایشنامۀ کوروش کبیر است. مهمترین پرسش آن است که در این اثر کدام شاخصهای زبان زنانۀ الگوی لیکاف وجود دارد؟ فرضیه آن است که اغلب مؤلفههای زبان زنانۀ لیکافی در نمایشنامۀ مذکور وجود دارد و قابل بررسی است. بر اساس برآیند کلی پژوهش که اثر را در سه سطح زبانی (واژگانی و نحوی)، ادبی، و فکری ارزیابی کرده؛ و با توجه به تعداد اندک شخصیتهای زن نمایشنامه در برابر مردان (4 شخصیت زن در برابر 29 شخصیت مرد)؛ علاوه بر آنکه بسیاری از مؤلفههای زبان زنانه در این اندک شخصیتهای زن یافت میشود، زبان کلی اثر نیز تحت تأثیر زبان نمایشنامهنویس زن، دارای شاخصهای برجستۀ زنانه است. این موارد که در زبان مردان نیز دیده میشود، توسط همخوان و همخوانان بهعنوان راویان، و نیز در بیان صحنه بیش از پیش خودنمایی میکند، گویی صابری اسطورۀ کوروش کبیر را با بیانی دراماتیک و سرشار از مؤلفههای زبان زنانه آفریده است. برای مثال در این اثر تشدیدکنندهها، تکرار واژگان، جملات دعایی، زبان شاعرانه و تنمحوری بسامد بالایی دارد.
This research aims to elucidate Lakoff’s Women’s Language theory and explore the presence of its components in the play Kurosh Kabir by Pari Saberi. Through a descriptive-analytical approach, the main focus is on identifying and analyzing women’s language components, as outlined in Lakoff’s model, within the context of the play. The significance of this study lies in delving into the gender linguistics theory of Lakoff and the literary merit of Kurosh Kabir. The research investigates the presence of women’s language indicators in the work, guided by Lakoff model. It hypothesizes that the play contains a substantial number of women’s language components worth investigating. The evaluation of the play occurs on three levels: linguistic (lexical and syntactic), literary, and intellectual. Despite the limited number of female characters (4 female characters compared to 29 male characters), the dialogue of these few women exhibit several women’s language components. The overall language of the play is also influenced by the female playwright’s language style, showcasing distinct feminine features. Moreover, these feminine features are also noticeable in the language of male characters, accentuated by the choir serving as narrators. Their role in depicting dramatic scenes further enriches the portrayal of Kurosh Kabir by Saberi with prominent women’s language components. Notable features include the use of intensifiers, word repetition, prayer sentences, poetic language, and a significance emphasis on body language throughout the work.