خلاصه ماشینی:
"مسألهء هویت همیشه مسألهیی بغرنج است،ولی برای کسانی که دچار جابهجایی فرهنگی شدهاند این قضیه شدیدتر است،کسانی مثل مهاجران،یا کسانی که همزمان در دو دنیای متفاوت بزرگ میشوند،و وضعیت برای فرزندان آنها نیز به همینگونه است.
آیا میتوانی درمورد تعارضاتی که بهعنوان فرزند پدر و مادری مهاجر در سنین رشد داشتی بهطور مشخصتر صحبت کنی؟ مسألهیی که همیشه با آن درگیر بودم،مسألهء وفاداری و انتخاب بود.
در رمان«همنام»شخصیتها دو نوع اسم دارند؛ یکی اسم پسندیده(که توسط عموم بهکار برده میشود)و یکی هم اسم خودمانی(که توسط اعضای خانواده و خویشاوندان بهکار برده میشود)آیا این سنت هنوز در بین خانوادههای بنگالی رواج دارد؟ آیا خودت هم اسم عمومی و خودمانی داری؟ من نمیتوانم از طرف همهء بنگالیها صحبت کنم، ولی تمام بنگالیهایی که من شخصا میشناسم (مخصوصا آنهایی که در هندوستان زندگی میکنند)دوجور اسم دارند،یکی عمومی و یکی خصوصی،این قضیه همیشه برایم جالب بود.
من در پاسپورت و شناسنامهام دوتا اسم دیگر هم دارم(مادرم نمیتوانست تصمیم بگیرد کدام اسم را روی من بگذارد)ولی وقتی داشتند مرا در مدرسه ثبتنام میکردند معلمها به این نتیجه رسیدند که از بین اسمهایی که داشتم جومپا از همه راحتتر تلفظ میشود.
درواقع نام خودمانی دوست یکی از خویشاوندانام در هندوستان که گوگول بود،انگیزهء نوشتن این رمان شد،مدتها بود که میخواستم درمورد تمایز بین اسم خودمانی و اسم پسندیده بنویسم و میدانستم که برای پرداختن به این قضیه به فضای یک رمان احتیاج دارم.
درواقع این استعارهیی تقریبا کامل برای تجربهء کسی است که بهعنوان فرزند پدر و مادری مهاجر بزرگ میشود،هویت دوگانه دارد،علایق دوگانه دارد،و چیزهای دوگانه دیگر."