خلاصه ماشینی:
"(کذا)الاسقف القبطی المؤرخ یوحنا النحوی الذی کان فی زمن الفتح فخلط العرب بینه و بین حیی الغراماطیقی الیونانی الذی کان قبل الفتح بزمن طویل فحسبوهما رجلا واحدا و استنتجوا ان کلمة نحوی مرادفة للکملة غراماطیقی» ج 1-نعم عثرنا علی کلمة«نحو»لاسم المدینة لتی ذکرها المرحوم الدکتور یعقبو صروف،لکن لا فی اللغد العربیة بل فی الیونانیة(و مثلها فی القبطیة) و هی تلفظ بالحاء المهملة أو الخاء المعجمة علی السواء فان الیونایین یسمونها نیقیوس Nikious و اللاتین(او الرومان)یعرفونها باسم Niciu او Nichium و قد وصفها احسن وصف العلامة کاترمیر فی کتابه مذکرات عن مصر و اشبع الکلام علیها و اثبت انها المدینة المسماة پشاتی Pshati ثم عرفت باسم بشادی بعد ذلک و لعل اسم الشاعر المصری العصری الشهیر الدکتور النطاسی احمد زکی بک ابو شادی من تلک المدینة فعرف بها کما اشتهر کثیرون باسماء محلات ولادتهم.
و فی حروفنا مصیبد عظیمة لا تنکر و هی:انها لا تؤدی النطق بما فی لساننا من الحروف المعتدلة و هی الحروف المتوسطة بین الحروف الفخمة و الحروف الرقیقة ان کانت ممدودة و انا کانت مقصورة،فلیس فی لغتنا ما عند الغربیین ما یصور لنا هذه الاصوات E,E?,e?,E?,O,U,EU,G,J,P,V و اذا قیل لنا: اننا ندخل علی حروفنا بعض التعدیل،قلنا:هذا التعدیل لا یکون إلا بزیادة حروف جدیدة(و هذا حسن)و بزیادة الحرکات لتأدیة الاصوات الموجودة فی لساننا او السنة الغیر و لیست موجودد فی کتابتنا.
علی اننا نقول:ان رغبتنا هذه و تعلقنا بقلمنا العربی الجمیل لا یبدل شیئا من القضاء المقبرم الذی لابد من حلوه ذات یوم و هذا القضاء هو:ان العالم سائر الی«تعم الوحدد»فی کل شیء و سوف یأتی یوم تصبح فیه کتابة لغتنا بالحرف الاجنبی کما یأتی یوم یعم فیه«لسان واحد»فی العالم کله فتبقی العربیة و حروفها لغة الدین و کتابته لا غیر کما وقع اللاتینید و الیونانیة و کانت من اعم لغات الدنیا."