"مرحوم علامه در موارد فروان با دقتیوصف ناپذیر برای بیان مقصود،کلمات و عباراتی را به کاربرده است که صرف ترجمه جمله به جمله آن نمیتواندمقصود آن بزرگوار را منتقل نماید و نیازمند توضیح و تبییناست و در موارد بسیاری شرحی مانند حواشی رئالیسممیطلبد چنانکه در بخشهای موضوعی مطرح شده درالمیزان نیز این نیاز به خوبی خود را نشان میدهد وترجمههای موجود بکلی فاقد چنین توضیحاتی هستترجمه المیزان به زبانهای زنده دنیا نیز ضرورت دارد که باهمان دقتها و توضیحات یاد شده باید صورت گیرد،شرح وتوضیح در مورد متن المیزان نه تنها ضرورت دارد بلکهبدون انیگونه توضیحات بسیاری از مباحث المیزان برایجممعی از محققان حوزوی و دانشگاهی مبهم خواهد ماند ویا برداشتی نادرست از آن صورت میبندد.
شیوهتفسیری و مکانیسمهایی که مرحوم علامه(رضوان اللهتعالی علیه)در این تفسیر بکار گرفته است راهگشایمفسران و محققان پژوهشهای قرآنی در این زمینهمیتواند باشد و در این زمینه نیز هر چند بحثهایی کلیبعمل آمده است و تألیفاتی تهیه شده ولی راهکارهای عملیبه ندرت در آنها مشاهده میشود."