خلاصه ماشینی:
"تعتبر حالة جماعة مستعربی طلیطلة حالة فریدة فی اطار الفتح النصرانی و تعمیر ما جعله غیر عامر من أراضی شبه الجزیرة الایبیریة،و یرجع هذا الاعتبار الی أن هؤلاء المستعربین لم یدعوا استعمال العربیة التی کانت بالنسبة الیهم وسیلة الثقافة و أداء التعبیر فی العهد الاسلامی،و ذلک فی سیاق سیاسی و حضاری یختلف عن السیاق الأندلسی و الجو الاسلامی السابق اختلافا جوهریا.
اننا سنعتمد فی هذه المقالة علی هذا التحقیق المذکور،ثم علی الدراسة اللغویة المفصلة التی قصدنا فیها تحلیل خصائص اللغة العربیة المنعکسة فی نصوص مستعربی طلیطلة2لا سیما فیها الملامح الراجع وقوعها الی تأثیر العامیة الأندلسیة فی کتابة الوثائق لأنها،أی،تلک العامیة الاندلسیة،کانت اللغة الأم المتداولة لدی مستعربی طلیطلة فی خلال القرن الثانی عشر م.
و النصف الاول من القرن التالی،فجمیع ما عندنا من الشواهد یدل علی أن هذا الاختیار کان فی الحقیقة اضطرارا،نظرا الی أن اللهجة الرومانسیة المعروفة عادة باسم moza?rabe باللغة الاسبانیة لمتکن و قتذاک الا لغة حدیث یومی غیر صالحة لأغراض الثقافة العلیا،أضف الی ذلک أن اللغة اللاتینیة لمیتقنها غیر الاقلیة النادرة جدا من رجال الدین المسیحیین المثقفین.
و علی صعید آخر من المهم أن نواجه الآن قضیة أخری من القضایا المثیرة للکثیر من الجدل لمنأخذها بعد بعین الاعتبار فی هذه المقالة و هی:أظلت العربیة لدی مستعربی طلیطلة أداة للتفاهم و التعامل الیومیین؟من الحجج التی یدلی بها عادة علی هذا البقاء نجد أولا کل الخصائص المنتمیة الی النظام اللغوی العامی السابقة ذکرها،و ثانیا وجود بضع فقرات فی الوثائق تعید حوارا أو مناقشات یومیة حیة سجلت بلغة تقرب من العامیة،و الهدف من ذلک تدوین کلام الناس کما جری لاثبات صحة الوثیقة القانونیة المحتوید علیه."