خلاصه ماشینی:
"به این جمله توجه نمایید تا هم عدم توجه به اصول،ضابطهها و ظرافتهای ترجمه یا تألیف آثار مرجع به خصوص واژه نامه میتواند آثار مخرب،زیان بار و منفی قابل توجهی بر جای گذارد به تناقض آن پی ببرید و هم به دانش زبان شناسی مترجمان و ناشر محترم آن آشنا شوید.
» (به نقل از مقدمه کتاب) انتخاب این کتاب برای ترجمه نیز جای سؤال دارد،زیرا همان گونه که از عنوان انگلیسی آن پیداست این کتاب با تأکید بر اصطلاحات مورد استفاده در بریتانیا نگاشته شده است.
معلوم نیست این همه واژههای مورد استفاده در سایر کشورها به خصوص آمریکا،استرالیا،اروپا و کانادا را باید کجا یافت؟!و چرا این کتاب در میان این همه کتابهای مشابه انتخاب شده است؟!تازه دانستن بسیاری از سر نامها و اختصارات مربوط به طرحها و برنامههای خاص کشور انگلستان که احتمالا بسیاری از آنها در همانجا نیز منسوخ شده است چه دردی از ما کتابداران ایرانی را دوا خواهد کرد، آن هم با قیمت بالای 45000 ریال."