خلاصه ماشینی:
"کار اصلی را هم به هر زبانی که هست و ترجمه آن را به همراه هم برای ما بفرستید و چه خوب است که حتی اگر از شخصی ادبی یا سیاسی کاری ترجمه میکنید.
عمر عمر را باور ندارم سالخوردگان همه در چشمانشان کودکی دارند و کودکان هراز گاهی با چشمان دیرینهگان نظارهگر ما هستند زندگی را آیا با متر یا کیلومتر باید سنجید و یا با گذر ماهها؟ از زایش تو تا اکنون چقدر راه است؟ تا کی باید چون همه آدمیان به جای گام نهادن برزمین در زیر آن آسایید؟ برای آن مرد و برای آن زنی که بهره جستند از توان،نیک،استقامت خشم،عشق،و لطافتشان، برای آنانی که بدرستی زنده شکوفا شدند و در طبیعت خود به بار نشستند بیا تا مقیاس زمان را بکار نبریم شاید چیزی دیگر، شاید ردابی زمینی با پرنده از جنس ستاره با یک گل با چیزی شاید، اما نه با مقیاس، با زمان،فلز با پرنده (هرچه که هست)، ای پیچک ساقه دراز!"