خلاصه ماشینی:
"به گفتهی خود آلیس،جلد اول این تریلوژی با الهام از مادری در اردوگاه پناهندگان افغان نوشته شده است که دخترش با لباس مبدل پسرانه برایامرار معاش خانواده تلاش میکرده و کتابهای بعدی این مجموعه حاصل بررسی،مطالعه و نیز تخیل آلیس از چگونگیزنده ماندن کودکان افغان در شرایط بحرانی جنگ است.
در این بین،چند شخصیت دیگربه داستان اضافه میشود که تیپپردازیهای قابل قبولی دارد؛از جمله شوزیه همکلاسی سابق پروانه که او هم در لباسمبدل پسرانه در بازار برای یک قهوهچی کار میکند و چای میگرداند؛و خانم ویرا که دبیر سابق ورزش مدرسهی پروانهبوده و زنی است با دیسیپلین و نظم ورزشی-نظامی که در ایجاد آیرونی در متن،تأثیرگذار است.
به لحاظ زیباشناختی،فصل دهم جلد اول رمان پرداخت بدیعی دارد؛وقتی که سوزیه پیشنهاد کار نان و آبداریبه پروانه میدهد و بنا میشود استخوان مردهها را برای فروش از گورستانی خارج کنند،پرداخت نمادگرایانهی این فصلتصویری از متافیزیک وضعیت افغانستان در دوران طالبان و حکومت سلفیهی سنی مذهب در افغانستان است.
از جمله ریزهکاریهای پرداخت موقعیت در این جلد از سه گانه در ابتدای داستان هنگامی رخ میدهد که پدر با نقلافسانهای از یک دختر جنگجوی افغان به نام«ملالی»پروانه را به ملالی تشبیه میکند؛به تعبیر لکانی،این امر خیالی(ازسهگانهی امر خیالی،امر واقع و امر نمادین)است که نسبت سوژه(پروانه)را با امر واقع تعیین میکند.
بخش درخشان این جلد از سهگانه هنگامی است که پلیس پاکستان شوزیه را به عنوان دزد بازداشت میکند وتمام پولی را که در مدت بیرون بودن از اردوگاه جمع کرده و به همراه دارد به عنوان پول دزدی از او میگیرد."