چکیده:
در مقاله «پروین اعتصامی و اثرپذیری از اندیشه های قاسم امین، منادی آزادی زن در مصر»، نگارندگان ضمن مقدمه ای در باره پیشینه مساله آزادی زن در کشورهای عربی و نقش قاسم امین، منادی آزادی زن در مصر، در این باره و ترجمه آثار او به زبان فارسی، با توجه به قراین تاریخی و مقایسه آثار بر جای مانده از پروین اعتصامی در دو بخش سخنان و اشعار وی، اثبات کرده اند که این شاعر معاصر فارسی از نوشته های قاسم امین ـ که آن ها را اعتصام الملک، پدر پروین به فارسی برگردانیده ـ به شدت متاثر بوده است.
خلاصه ماشینی:
محمد بدیع جمعه کتابی مستقل به نام شاعره إیران بروین اعتصامی، صوت المـرأة الـشرقیۀ فی العصر الحدیث هم در بارة پروین اعتصامی نگاشـته اسـت و در کتـاب دیگـر خـود مـن قضایا الشعر الفارسی الحدیث نیز فصلی را به تحریر المرأة اختـصاص داده و در آن جـا (ص ١٩٤ و ٢٠٨ و ٢١٤) هم به موضوع تأثر پروین از اندیشه های قاسم امین اشاره کرده است .
زان پس قاسم امین به گفتگو در بارة زن مصری میپردازد و مـیگویـد: امـا زن مـصری اگرچه امروزه از نظر شرع ، انسان آزادی است با حقـوق و تکـالیف خـاص خـود، لـیکن از نگاه رئیس خانواده و در رفتار او به هیچ رو آزاد نیست که از بهره مندی از حقوق شـرعی و قانونی خود هم محروم است و این وضعیت ، از تبعات اسـتبداد سیاسـیای اسـت کـه بـر مـا حاکم است و ما بدان گردن نهاده ایم و با آن که استبداد سیاسی هم اکنون در حال احتـضار است و در آستانۀ مرگ قرار دارد و هیچ امیدی به بازگشت آن نیست ، اما مردان ما همچنان با زنانشان مستبدانه رفتـار مـیکننـد.
قاسم امین در ایـن مبحـث و مبـاحثی کـه بـه دنبـال آن در فـصل هـایی از کتـاب المـرأة الجدیدة آورده ، سخن خود را در بارة تفاوت میان دریافـت مـا از ماهیـت زن و نقـش او در زندگی، با دریافت غربیان از این موضوع پی میگیرد و از اقدام آنان میگویـد کـه زنـان را از راه تعلیم و تربیت ، تعالی بخشیده اند و به آنان قـدرت داده انـد تـا وظیفـه شـان را در برابـر خود و خانواده ـ به عنوان جامعه ای کوچـک ـ و همـۀ هـم وطنـان ـ یعنـی جامعـۀ مـصطلح ـ عملی سازند.