چکیده:
بی شک ایده ها و مبانی فکری به طرق مختلفی جلوه گر می شوند. به عنوان مثال شاعری که در چارچوب مکتب هنری رمانتیسم شعری می سراید، در اثر خویش از واژگانی استفاده می کند که دلالت بر رنگ، حرکت و عاطفه دارد و با گریز از واقعیت موجود، در پی ایده آل ها حرکت می کند. این منش فنی و هنری، بازتاب نوع خاصی از جهان بینی و اندیشه است. در عرصه ی تفسیر قرآن نیز این مساله به چشم می خورد؛ به طوری که هر مفسر، بر اساس مکتب فکری و ایدئولوژیک خود به تفسیر می پردازد. در این میان، قرائت نحوی - زبانی که به عنوان بارزترین مصداق مبانی فکری و اعتقادی در این عرصه است، مطابق با گرایش های مکتبی، جهت و شکل می گیرد. به عبارت دیگر ساخت نحوی- زبانی در تفاسیر قرآنی براساس مبانی اعتقادی، تعریف می شود. ما در این نوشتار به بررسی دو نمونه از آیات قرآن در چارچوب مبانی کلامی و اعتقادی معتزله، می پردازیم تا از این رهگذر، نحوه ی جهت دهی آن ها به قرائت نحوی- زبانی مشخص شود.
Ideas and ideological principles are elaborated and presented in various ways. For instance، a romantic poet makes use of the words that، while diverging from reality towards ideals، carry a special meaning which can imply colors، movement and emotions. This technico-artisitc approach is a novel reflection of thought and world knowledge. The same situation comes true with respect to the interpretation of the holy Quran. Each and every interpreter embarks on translation and interpretation based on his own mentality and idealogy. Here، linguistc-syntactic interpretation، which is among the best known examples of mental and ideological paradigms، takes its direction based on ideological schools of thought. In other words، in the interpretation of the holy Quran linguistc-syntactic structure is defined based on and has its roots in the ideologies. This article is an attempt to present two samples from the holy verses within Mutazelah ideological and speculative framework. The article then aims to seek the ways throuh which linguistic-syntactic interpretations are made.