چکیده:
هدف: امروزه از یک طرف به دلیل حجم عظیم و پیچیدگی دانش تولید شده در پژوهشهای وزارت علوم، تحقیقات و فناوری و از طرف دیگر وجود مشکلات و محدودیتها در تهیه منابع و فراهمآوری زیرساختهای لازم، به ویژه برای پژوهشهای مهندسی در صنایع و سازمانها، استفاده بهینه از دانش برای بهرهبرداری از نتایج و دستاوردهای پژوهشی در چارچوب ترجمان دانش حائز اهمیت است. بدین جهت که سرمایهگذاری در گروههای مهندسی و صنایع به هدر نرود و در ادامه، این پژوهشها به سمت تجاریسازی هدایت شوند. لذا، پژوهش حاضر با هدف تعیین وضعیت ترجمان دانش اعضای هیأت علمی گروههای مهندسی در دانشگاه شهید چمران اهواز انجام شده است.روش: پژوهش حاضر از نظر هدف کاربردی و از نوع پیمایشی با رویکرد توصیفی است. جامعه پژوهش را اعضای هیأت علمی دانشکده مهندسی دانشگاه شهید چمران اهواز تشکیل دادند.یافتهها: نتایج پژوهش نشان داد که عملکرد اعضای هیأت علمی گروههای مهندسی در حیطه «سوال پژوهش» با میانگین و انحراف معیار11/5± 39/19، در حیطه «تولید دانش» با میانگین و انحراف معیار96/5± 98/24، در حیطه «انتقال دانش» با میانگین و انحراف معیار34/10 ±52/39 و همچنین در حیطه «ترویج استفاده از شواهد» با میانگین و انحراف معیار50/4 ±04/12، همگی در سطح مطلوب قرار دارند. در بررسی نهایی، عملکرد پژوهشگران در کل فرآیند ترجمان دانش با میانگین و انحراف معیار25/23 ±94/95 نیز در سطح مطلوب معرفی شد.نتیجهگیری: پیش از هر چیز به منظور ارتقای وضعیت ترجمان دانش به سطح بسیار مطلوب، دانشگاه شهید چمران اهواز میبایست با ایجاد ساختار مناسب مانند کمیته ترجمان دانش و مشارکت واسطهگران دانش و همچنین پیگیری فعالیتهای متمرکز گروه ارتباط با صنعت و جامعه، به انطباق تشکیلات پژوهشی با نیازهای موجود بپردازد.عامل مهم دیگر، فراهمآوری هزینهها و حمایت مالی پژوهشها با اهداف ترجمان دانش است. علاوهبر این، به منظور تشویق پژوهشگران و ایجاد انگیزه در تصمیمات آنان میتوان با همکاری معاونت تحقیقات و فناوری و معاونت آموزشی دانشگاه به افزایش گرنت پژوهشی طرحهای کاربردی و عملیاتی و جهتگیری بخشی از مقررات ارتقاء و استخدام اعضای هیأت علمی به سوی ترجمان دانش پرداخت.
Objectives: Today, there is a huge volume and complexity of knowledge produced by the Ministry of Science, Research, and Technology, and the problems and existing problems and limitations in providing resources and providing the necessary infrastructure, especially for engineering research in industries and organizations. Applying optimal knowledge is important for exploiting research results and achievements within the context of knowledge translation. So that investment in engineering and industry groups is not wasted, and these studies will be directed to commercialization. Accordingly, the present study aimed to determine the knowledge translation status of faculty members of engineering departments at the Shahid Chamran University of Ahvaz.Methods: The present study is applied in terms of purpose and has been developed as a survey with a descriptive approach. The research population consisted of faculty members of the Faculty of Engineering at the Shahid Chamran University of Ahvaz.Results: The results showed that the performance of faculty members of engineering departments in the field of “research question” with a mean and standard deviation of 19.39 ± 5.11, for “knowledge production” with a mean and standard deviation of 24.98 ± 5.96, in the field of “knowledge transfer” with a mean and standard deviation of 39.52 ± 10.34, and a mean and standard deviation of 12.04 ± 4.50 for “promoting the use of evidence”, all of which are deemed to be at the desired levels. In the final assessment, the researchers' performance status in the entire process of knowledge translation was reported with a mean and standard deviation of 95.94 ± 23.25 was considered to be at the desired level as well.Conclusions: First, the Shahid Chamran University of Ahvaz must devise an appropriate structure such as a knowledge translation committee and provide the grounds for the participation of knowledge brokers in order to improve the state of knowledge translation to a very desirable level. Furthermore, the university must adapt the research organization to the extant needs by following the focused activities of the industry and community relations group.Accordingly, another remarkable factor in attaining the above end is the provision of costs and financial support for research in line with the aims of knowledge translation. In addition, the research grants for applied and operational projects can be increased, and some of the promotion and employment regulations can be directed towards knowledge translation to encourage researchers and motivate their decisions with the assistance of the Vice Chancellor for Research and Technology and the Vice Chancellor for Education.
خلاصه ماشینی:
لذا، پژوهش حاضر با هدف تعيين وضعيت ترجمان دانش اعضاي هيأت علمي گروههاي مهندسي در دانشگاه شهيد چمران اهواز انجام شده است.
اين مطالعات با اهداف مختلفي مانند ارزيابي وضعيت پژوهش از ديدگاه انتقال و تبادل دانش در دانشگاه علوم پزشکي اصفهان )فردوسي و علوي، ۴٣۹۸(، بررسي وضعيت انتقال و تبادل دانش حاصل از پژوهشهاي مصوب دانشگاه علوم پزشکي ايل م )منصوريان و همکاران، ۴٣۸٣(، تحليل سطح انتقال و اشتراک دانش در مراکز تحقيقاتي دانشگاه علوم پزشکي ايران )بابايي، محقق و عباسزاده فلح، ۴٣۸۱(، ارزيابي فرآيند ترجمان دانش از انتقال سوال پژوهش تا ترويج استفاده از شواهد در ميان پژوهشگران دانشگاه علوم پزشکي بوشهر )دخش، استوار و حميدي، ۴٣۸۷( و سنجش وضعيت ترجمان دانش در دانشگاه علوم پزشکي شيراز )رستمي و همکاران، ۴٣۸۹( در داخل کشور؛ همچنين ارزيابي نقش مديريت دانش در مراقبتهاي بهداشتي )کيسس و همکاران ١، ٦٠۴٣(، سنجش وضعيت ترجمان دانش به صورت تجربي در حوزه آموزش پزشکي )انيورا و همکاران ٢، ٦٠۴۱(، بررسي نقش سيستم پشتيباني تصميمگيري باليني در تسهيل فرآيند ترجمان دانش در چين )ژانگ، دوان و ژائو٣، ٦٠۴۱(، تحليل 4 وضعيت ترجمان دانش پژوهشگران بهداشت عمومي در برزيل )ميراندا، فيگوئرو و پوتوين ، ٦٠٦٠( و تقويت نقش پلتفورمهاي ترجمان دانش در پاسخ به کوويد-۴۸ )ال- جاردلي، بو- 1.
همچنين در پژوهشي ديگر از رستمي و همکاران )۴٣۸۹( وضعيت ترجمان دانش اعضاي هيأت علمي دانشگاه علوم پزشکي شيراز در سطح ضعيف گزارش شده است.
Knowledge Translation and Exchange in Research Projects at Ilam University of Medical Sciences 2008-2012 .