خلاصه ماشینی:
"درباره مقاله بسیار جالب آقای پیتر چلکوسکی«شاهنامه فردوسی و تبلیغات انگلیسی»در شماره 2(تابستان 1369)آن مجله برای کمک بیشتر به روشن شدن موضوع توضیح زیر را لازم میدانم که در صورتی که مصلحت بدانید آن را امر به درج فرمایید: درباره آنچه که آقای چلکوسکی راجع به شش تصویر اول نوشتهاند این جانب اطلاع چندانی ندارم جز آنکه به یاد دارم در سالهای جنگ جهانی دوم آنها را جسته گریخته بر در و دیوار مسافرخانههای بین راه در ایران مشاهده میکردم.
ذیلا فقط به ذکر دو مثال بسنده میگردد: درباره وصلت پسران فریدون با دختران سرو آمده است: به پیش همه موبدان سرو گفت که زیبا بود ماه را شاه جفت بدانید کاین سه جهانبین من سپردم بدیشان به آیین من و درباره وصلت زال با رودابه آمده است که سام پدر زال دستور داد که مهراب پدر رودابه بیاید تا پیمان یا بندی به آیین و کیش(-عقد شرعی) بسته شود: بفرمود تا رفت مهراب پیش ببستند بندی به آیین و کیش جلال خالقیمطلق *** ما دوباره خط فارسی را در تاجیکستان زنده میکنیم یکی از خوانندگان ایرانشناسی،از تهران متن مصاحبه خانم گلرخسار شاعر معروف تاجیک را با مجله آدینه چاپ تهران برای ما فرستادهاند.
»در همان شماره نشان دادیم که اظهارنظر ایشان از نظر تاریخی کاملا نادرست است زیرا از جمله قطران تبریزی شاعر فارسی زبان قرن پنجم در قصاید خود از امرای«سرزمین شمالی ارس» همه جا با الفاظی نظیر:مهتر اران،خسرو ارانیان،شهریار اران،خسرو اران،شه اران،شاه اران،شه ارانی،سر میران ارانی یاد کرده و در یک بیت هم«اران»را کاملا جدا از«ایران» نام برده است تا چه رسد به آذربایجان: تا به اران تویی،مدار عجب که به اران حسد برد ایران اینک برای آنکه نشان بدهیم نظر آقای دکتر جواد هیئت در این باب به هیچوجه با اسناد تاریخی تطبیق نمیکند،کتاب دیگری را از نظر میگذرانیم که در نیمه قرن هفتم هجری(سیزدهم میلادی)به زبان فارسی نوشته شده است."