چکیده:
نوشتار حاضر با جستاري گسترده در كتب معتبر نحوي و تفسيري و با استناد به آيات قرآن و ويژگي هاي بافتي كلام، قائل به ترديد در وجود «واو ثمانيه» در ادب عربي است. دانستني است كه برخي از نحويان و به دنبال آنان برخي از مفسران قرآن حرف واو در اين سخن خداوند متعال «التَائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَائِحُونَ الرَاكِعُونَ السَاجِدونَ الآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَاهُونَ عَنِ الْمُنكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللهِ وَبَشِرِ الْمُوْمِنِينَ» (توبه/112) و آيه شريفه «عَسَي رَبُهُ إِن طَلَقَكُنَ اَن يُبْدِلَهُ اَزْوَاجًا خَيْرًا مِنكُنَ مُسْلِمَاتٍ مُوْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِبَاتٍ وَاَبْكَارًا» (تحريم/5) را «واو ثمانيه» مي دانند؛ زيرا به اعتقاد آنان عدد هفت عددي كامل است و پس از هفت، واو براي اطلاع بر آن مي آيد. اين گروه قول خداوند متعال در سوره كهف «وَيَقُولُونَ خَمْسَهٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًا بِالْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَهٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ» (كهف/22) را نبز بر آن حمل نموده اند. و عجيب تر اينكه برآنند كه واو در آيه شريفه «وَسِيقَ الَذِينَ اتَقَوْا رَبَهُمْ إِلَي الْجَنَهِ زُمَرًا حَتَي إِذَا جَاوُوهَا وَفُتِحَتْ اَبْوَابُهَا» (زمر/73)، واو ثمانيه است؛ زيرا بهشت داراي هشت درب است در حالي كه حرف واو در اينجا حاليه است. براي اثبات فاقد اصل و اساس بودن حرف واو ثمانيه، كتب معتبر نحوي و تفاسير قرآن از منابعي هستند، كه در اين نوشتار مورد بررسي قرار گرفته اند، ضمن اينكه در متون نثر و نظم ادب جاهلي واوي بدين مضمون يافت نگرديد.
The present article ، by an extensive exploration in valid Syntactical and Commentator books and referring to Quran verses and fabric Characteristics of Words، Sheds doubts on the existence of “vav-e-samania” in Arabic Literature. Note that some syntax scholars، followed by some commentators on Quran Know the letter “vav” in the words of Almighty God (Touba:114) and the holy verse (Tahrim:5) as “vav-e-samania”، Since in their belief،number 7 is an exact number and after 7، the letter “vav” comes for information about it. They have also inferred it from Almighty God’s Words in Kahf Sura (kahf:32). More Surprisingly، they belive that the letter “vav” in (Zomar:73) is “vav-e-samania”، since the heaven has eight doors While here the letter “vav” is “situational”. To prove the letter “vav-e-samania” being baseless، the valid Syntactic books and commentaries on Quran are among the resources being considered in this Article، While no “vav” with this content Was found in Jaheli Literature prose and verse.