ملخص الجهاز:
"-معنی منتقل شده از طریق این جمله:در اینجا منظور از ورزشکار بزرگ ورزشکار بلند مرتبه است و گویی اقتصاد در یک مسابقه دوی پیچ در پیچ قرار دارد -تحلیل گفتمان انتقادی:امید دادن به مردم برای پایان دادن به کابوسهای بهبود اقتصاد کشور -تحلیل روانشناختی جمله یا معنی درکشده:میدانیم که برخی خوشیها و آرزوها فقط در خواب تعبیر میشود و در جهان بیرونی به وقوع نمیپیوندد.
-تحلیل روانشناختی جمله یا معنی درکشده:مردم با شنیدن این استعاره احساس مالکیت نام بر داشتههایشان میکنند و بر این واقف میشوند که برای به دست آوردن آن باید بجنگند.
-معنی منتقل شده از طریق این جمله:مفهوم شکسته شدن اغلب برای اجسام فیزیکی و ملموس به کار میرود حال آنکه در اینجا برای تحصیلات و آموزش که انتزاعی هستند به کار رفته،در واقع آموزش را به واژهای ملموس تشبیه کرده که باید آن را به صورت اساسی تعمیر کرد.
4. نتیجهگیری در این مقاله با تأکید بر روی حوزه معنیشناسی و تلفیق آن با حوزههای تحلیل گفتمان انتقادی و روانشناختی به تحلیل جملات دارای کلمات کلیدی پرداختیم که به صورت جامع توانست با در نظر گرفتن احساسات و اهداف بیانکننده استعاره و همچنین دریافتکننده استعاره،دلایل کاربرد استعاره توسط سیاستمداران و فرایند تاثیر آن بر ذهن مردم را روشن سازد.
این مقاله بخشی از تحقیق وسیعتری است که با استفاده از مطالعات فرهنگی و اجتماعی،استعارههای مناسب و تاثیرگذار و یا به عبارت دیگر مفید را مورد بررسی قرار داده و بررسی کرد که چه موادی برای خلق استعارههای نو و خلاقانه وجود دارد که پتانسیل رخنه بر ذهن و باورهای مردم فرهنگ خاص را ایجاد میکند."