خلاصة:
تحلیل صوتشناختی آواهای گفتار با اهداف مختلفی انجام می شود، که مقاصد آموزشی یکی از آنها است . در آموزش زبان دوم معمولا گفته می شود که فراگیران، واکه های ناآشنای زبان دوم را مشابه نزدیکترین واکه به زبان خودشان تلفظ می کنند. از آنجا که تلفظ در یادگیری زبان و ایجاد ارتباط موثر است ، در این مقاله ویژگی های صوتشناختی تلفظ واکة ناآشنای [] انگلیسی آمریکایی توسط فراگیران فارسی زبان، بررسی شده است . فرضهای تحقیق عبارتند از وجود اختلاف معنادار بین تلفظ واکة [] در دو گروه گویشور زبان انگلیسی آمریکایی و زبان فارسی و اختلاف معنادار بین تلفظ واکة [e] در دو گروه مذکور. بدین منظور پس از ضبط صدای ١٧ گویشور زبان فارسی هنگام قرائت متن کوتاه انگلیسی ، متغیرهای آکوستیکی سازههای اول، دوم و سوم دو واکة مورد نظر با معادل آن در تلفظ فرد بومی انگلیسی آمریکایی (AE) با استفاده از نرمافزار پرات تقطیع و سپس براساس تحلیل آماری با هم مقایسه شده است . نتایج تحقیق نشان داده است که متغیر سازة اول و دوم واکة []، در تلفظ دو گروه گویشوران، اختلاف معنادار دارد؛ ولی سازة سوم این واکه اختلاف معناداری نشان نمی دهد. اما در مورد هر سه سازة واکة [e] اختلاف معناداری گزارش شده است . درضمن ، در مواردی که اختلاف هریک از متغیرهای مذکور معنادار بوده است ، جهت بهبود تلفظ فارسی زبانان، توصیه هایی آموزشی بر اساس ملاحظات صوتشناختی ارائه گردیده است .
Acoustic analysis of speech sounds in Phonetics has been served different purposes، of which pedagogy is. Second language learners are said to usually substitute unfamiliar vowels with more similar ones in their own language. Since correct pronunciation is very important in establishing effective communication، acoustic properties of unfamiliar and controversial American English / / pronounced by Persian EFL learners have been studied in this paper. To do this، acoustic parameters of the first three formants of [ә] and the similar often substitutable vowel [e] were measured after being taped and were compared with the native American English pronunciations of these two vowels. The acoustic measurements revealed significant differences between F1 and F2، but F3، of the [ә] tokens of the native English speaker and those of the Persian learners while all three formants of [e] tokens showed significant differences . Finally، in cases where formant frequency values were significantly different between the two languages، some pedagogical suggestions were made on the basis of the acoustic considerations for articulatory improvement.
ملخص الجهاز:
"بدین منظور پس از ضبط صدای ١٧ گویشور زبان فارسی هنگام قرائت متن کوتاه انگلیسی ، متغیرهای آکوستیکی سازههای اول، دوم و سوم دو واکة مورد نظر با معادل آن در تلفظ فرد بومی انگلیسی آمریکایی (AE) با استفاده از نرمافزار پرات تقطیع و سپس براساس تحلیل آماری با هم مقایسه شده است .
در زیر خلاصة میانگین سه سازة اول واکة [e]، در دو گروه دختران و زنان، ارائه شده است : جدول ٢- میانگین مقادیر سه سازة اول واکة فارسی [e] نزد گویشوران زبان فارسی - برگرفته از محمدی و پورقریب (١٣٨٦) سازه جنسیت واکة فارسی F3/Hz F2/Hz F1/Hz 3142/9 2349/5 559/3 زنان [e] 2883/8 1658/5 640/1 دختران ٣- فرضیه ها با توجه به مطالب ذکرشده، فرضیه های این پژوهش بر اساس بسامد سازة اول، دوم و سوم عبارتند از: ١.
/ / / شکل ١- موج صوتی و طیف نگاشت واژة sweater در تلفظ گویشور زبان انگلیسی آمریکایی (AE) / / / شکل ٢- موج صوتی و طیف نگاشت واژة sweater در تلفظ گویشور زبان فارسی برای بررسی و تحلیل واکه های مد نظر، در نمودارهای زیر، میانگین بسامدهای سازههای اول، دوم و سوم و همچنین فاصلة اطمینان ٩٥ درصد برای آنها، به تفکیک زبان تلفظ کننده و واکه ، رسم شده است .
اما بسامد سازة سوم واکة میانی پیشین [e] در دو زبان تفاوت معناداری را نشان می دهد (٠٠١>P)؛ به این صورت که میانگین متغیر سازة سوم در گروه فارسی زبان (٢١٤٢/٥ هرتز کمتر از گروه انگلیسی زبان ٢٥٩٦/٢٥ هرتز ثبت شده است ."