خلاصة:
در سال های اخیر جامعه علمی کشورمان به انتشار زندگی نامه استادان علوم ارتباطات توجه ویژه ای کرده است. در کتاب درحسرت فهم درست روایت 42 سال پژوهش ارتباطی در ایران نویسنده خاطرات خود را از دوران کودکی تا زمان استادی در دانشگاه روایت می کند و نیز حکایت هایی دارد از زمینه های شکل گیری حوادث و رویدادهایی که او را به عرصه علم ارتباطات کشانده است. با این که این کتاب امکان دسترسی آسان به مقالات علمی و خلاصه گزارش های پژوهش های استادان، دانشجویان و محققان را فراهم می کند، به دلیل دور شدن از شیوه «زندگی نامه نویسی» دچار مشکل در عدم هماهنگی و انسجام در متن شده است. نویسنده این مقاله راه برون رفت از این وضعیت را حذف برخی از مقالات کم ارزش تر و انتخاب رویکرد زندگی نامه نویسی راوی برشمرده است.
ملخص الجهاز:
داشتن روابط صمیمانه با مقامات و مسئولان حوزه خبری (همان :٤٠٩) در انتهای گزارش این نظرسنجی متن کامل گفت وگوی محسنیان راد با دکتر کاظم معتمدنژاد به نقل از مجله رسانه در صفحه ٤٢٩ کتاب که حدود ١٧ صفحه آن را شامل می شود، درج شده است ؛ که در آن بیشتر ریشه های تاریخی سلطه ارتباطی غرب در شرق بررسی می شود.
آیا برای جهان سوم باید محتوای روزنامه نگاری خاص تدوین کرد؟ در بخش بعدی گزارش به نسبت کاملی از پژوهش «وضعیت انتقاد در مطبوعات ایران » آمده است که در آبان سال ١٣٧٣ قرارداد پژوهش آن بین محسنیان راد و مرکز مطالعات و تحقیقات رسانه ها امضا شده است .
٣. استفاده از عکس و طرح که کامل کننده مطالب زندگی نامه محسوب می شود در اغلب کتاب ها رایج است ؛ ازجمله کتاب مسافر دهکده جهانی ، زندگی نامه یحیی کمالی پور که شامل عکس های متعدد و حتی نقشه جغرافیایی است ؛ اما در این کتاب مواردی چون درج کامل یک مقاله از کتاب ریشه های فرهنگی ارتباط که از سوی انتشارات چاپار و انتشارات پژوهشگاه اسناد و مدارک علمی ایران منتشر شده است از صفحه ٣٠٧ تا ٣٢٨ که ٥ نمودار و یک متن ترام (متن با زمینه خاکستری ) مکمل در پایین صفحات دارد و شامل فرمول هایی است که کتاب را از روایت به قرائت یک متن علمی سوق می دهد، از جذابیت آن برای خوانندگان می کاهد.