خلاصة:
هدف: پژوهش حاضر با هدف بررسی میزان انطباق فهرستبرگههای فیپای سازمان اسناد و کتابخانه ملّی جمهوری اسلامی ایران با قواعد فهرستنویسی انگلوامریکن انجام شده است.
روش پژوهش: روش پژوهش پیمایشی از نوع تحلیل محتواست و برای گردآوری دادهها از دو سیاههوارسی محققساخته که بر اساس دومین سطح توصیف قواعد فهرستنویسی انگلوامریکن تهیه شدهاند استفاده شده است.
یافتهها: تجزیه و تحلیل دادهها نشان داد که به طور متوسّط میزان مطابقت فهرستتوصیفی فهرستبرگههای فیپا با قواعد فهرستنویسی انگلوامریکن بدون مراجعه به اصل کتاب 12/87% و با مراجعه به اصل کتاب 91/77% است.
نتیجهگیری: وضعیت فهرستنویسی توصیفی فهرستبرگههای فیپای کتابخانه ملّی جمهوری اسلامی ایران در انطباق با قواعد فهرستنویسی انگلوامریکن در سطح مطلوبی ارزیابی میشود و کتابخانه ملّی در تحقق اهداف فیپا تقریبا موفق بوده است.
ملخص الجهاز:
"میزان مطابقت نواحی و عناصر اطلاعـاتی فهرسـتبرگه هـای فیپـای سـازمان اسـناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (بدون مراجعه به اصل کتاب ) با قواعد فهرست نویسـی انگلوامریکن چقدر است ؟ سرشناســه : ٩٦/٩٣%؛ عنــوان و شــرح مســئولیت : ٩٦/٩٣% (عنــوان : ٩٩/١٣%، شــرح مسئولیت : ٩٤/٧٤%)؛ ویراست : ٩٩/٥٧%؛ وضـعیت نشـر: ٩٧/٠٨% (محـل نشـر: ٩٩/٥٧%، نـام ناشر: ٩٢/١١%، تاریخ نشـر: ٩٩/٥٧%)؛ ناحیـه توصـیف مـادی: ٩٠/٣٦%؛ فروسـت : ٩٩/١٣%؛ یادداشت : ٨٧/٢٩%؛ ISBN: ٠ در این قسمت با بررسی فهرستبرگه ها بدون مراجعه بـه کتـاب ، اشـتباهاتی کـه در هـر ناحیه فهرستبرگه مشاهده شد، به شرح ذیل میباشند: - در ناحیه سرشناسه مشاهده شـد کـه بـا وجـود داشـتن مؤلـف ، عنـوان در سرشناسـه کتاب قرار گرفته بود.
میزان مطابقت نواحی و عناصر اطلاعـاتی فهرسـتبرگه هـای فیپـای سـازمان اسـناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران (با مراجعه به اصـل کتـاب ) بـا قواعـد فهرسـت نویسـی انگلوامریکن چقدر است ؟ سرشناسـه : ٩٥/٦٢%؛ عنـوان و شــرح مسـئولیت : ٧٦/٧٥% (عنـوان : ٨٤/٦٥%، شــرح مسـئولیت : ٦٨/٨٦%)؛ ویراست : ٩٦/٠٦%؛ وضعیت نشر: ٩٥/٧٦% (محل نشـر: ٩٩/١٣%، نـام ناشـر: ٨٩/٤٧%، تـاریخ نشر: ٩٨/٦٩%)؛ ناحیه توصیف مادی: ٤٨/٢٥%؛ فروست : ٩٧/٣٧%؛ یادداشت : ٧٨/٩٥%؛ ISBN: ٠ در این قسمت با بررسی فهرستبرگه ها با مراجعه به کتـاب ، اشـتباهاتی بـه شـرح ذیـل در هر ناحیه از فهرستبرگه مشاهده شد: - در ناحیه سرشناسه ، اشتباهاتی چون عدم انطباق نام مؤلف با فهرست مستند اسامی مشـاهیر و مؤلفان ، و درج شخص دیگری به جای مؤلف مانند مترجم در سرشناسه ، مشاهده شد."