خلاصة:
با توجه به اینکه تاکنون بسیار کم و شاید هیچ، در خصوص ترجمه آثار دفاع مقدس (غیر از گزارشات رسانهای دوران جنگ) به زبان آلمانی اقدام نشده، پژوهشگر بر آن شد تا با عنایت به مشکلات ترجمه آثار دفاع مقدس، به یافتن شیوه و چگونگی ترجمه این آثار به زبان آلمانی اقدام نماید، تا بتوان الگوی مناسبی از مدیریت و فرماندهی الهی را، آن هم در شرایطی همچون جنگ، از منظر دین مبین اسلام به بیگانگان آلمانیزبان ارائه نمود. این پژوهش با عنوان «مشکلات ترجمه ادبیات دفاع مقدس به زبان آلمانی» و با هدف «ارائه راهکارهایی در جهت رفع آنها» انجام گرفته است، که بر این اساس، ده مشکل عمده احصاء و بر مبنای آن، ده راهکار برگزیده، از جمله تأکید بر «ترجمه بر اساس تشابه فرهنگی» و «ترجمه اقتضائی» عنوان گردید، تا انگیزه غائی آن، یعنی انتقال ارزشها و مبانی دفاعی در اسلام و همچنین انسانی بودن دفاع مردم ایران اسلامی در جنگ تحمیلی به بیگانگان با ترجمه ادبیات دفاع مقدس تحقق یابد.
ملخص الجهاز:
واژههای کلیدی دفاع مقدس، سیره مدیریتی، تشابه فرهنگی، ادبیات دفاعی، ترجمه اقتضائی مقدمه سیاست فرهنگی و نظامی جمهوری اسلامی ایران بر این قرار گرفته است که هم معیارهای باارزش دفاع مقدس و همچنین مفاهیم نظامی را برای کشورهایی که دوست و همپیمان ایران هستند و یا کشورهایی که این تجربیات برایشان ارزشمند و قابل استفاده است، و نیز برای ارتشها و ملتهایی که ایران اسلامی را به عنوان الگو انتخاب کردهاند و یا دولتها و ملتهایی که ابهامات و شبهاتی در خصوص دفاع مقدس ما دارند، منتشر کند تا بدین وسیله مؤلفههای معنویت، ایثار، حماسه، شجاعت و شهادتطلبی و دفاع از حق و آزادی در میان مردم طالب آزادی و ارزشهای انسانی گسترش یابد.
» (امیریان، 1393) در فرهنگ کشور مورد نظر که قرار است ادبیات دفاع مقدس به زبان آن کشور ترجمه شود، باید دریافت آن کشور تا چه حد کیفیت قابل قبولی برای پذیرش این آثار دارد.
اهداف تحقیق از آنجایی که دفاع مقدس بخش جداییناپذیر تاریخ سرزمین ماست و تاکنون ـ طی بررسی میدانی محقق ـ کتابی در این زمینه به زبان آلمانی ترجمه نشده است، ضروری است در مسیر ترجمه این آثار، سه هدف زیر به دست آیند: 1) چگونه لغات و مفاهیم دفاع مقدس، که در ادبیات و فرهنگ زبان مقصد وجود ندارد و به تعدادی از آنها در بیان مسئله تحقیق اشاره گردید، در جهان منتشر و شناخته شود؟ 2) آلمانیزبانانی که این ترجمهها را میخوانند، متوجه معانی مفاهیم دفاع مقدس گردیده و بتوانند به این سؤال پاسخ دهند که بین مفاهیم اقدامات تروریستهایی همچون داعش (مخالف باید کشته شود) با مفاهیم دفاعی در اسلام (باید با ظلم مبارزه شود) توازن، همفرهنگی و همدینی وجود دارد یا خیر؟ روش اجرای پژوهش در این کار، بخشهای مختلفی مورد بررسی و تحقیق قرار گرفتهاند: 1) تحقیق کتابخانهای: برای تعاریف، نظریههای ترجمه و روشهای ترجمه.