خلاصة:
اتَّجه الشُعراء في العصر الحديث إلى استعمال لغة التراث في تجاربهم الشعرية لكنَّهم لم يكتفوا بذلك فراحوا يتلمَّسون التَّجديد في لغتهم بعد إدراكهم ضرورة التَّجديد في الأسلوب لتتحقق لهم بذلك لغة شعرٍ جديدة قوامها المزج بين لغة الموروث واللغة الحديثة التي يتخللها ألفاظٌ عامِّية مَصوغة صياغةً نحوية، مع إمكانية الزَّجِّ بألفاظ أجنبية يتطلَّبها الموقف الشعري، فضلاً عن بروز مستوىً من الأداء اللغوي السهل البسيط الخاضع للحظة الشعرية والبعيد عن لغة المجاز والصُّور البرَّاقة التي تستدعي وقوف القارئ عندها طويلاً، وهو ما يرصده البحث في التجربة الشعرية للشاعر العراقي عبد الإله الياسري المولود في النجف في العام (1950م) والذي انبجست شعريته في حقبة شاعت فيها ظاهرة تعدد مستويات الأداء اللغوي تبعاً لرغبة الشعراء الذين عُرفوا باتجاههم الوجداني وبحثهم عن معاني جديدة .
The poets in the modern era to use the language of heritage in
their poetic experiences not only did that and began looking for
renewal in their language after realizing the need to renewing in the
poetic style to achieve a new language of poetry Modern Its basis is
the mixture between inherited language and modern language
interspersed with vernacular words formulated grammatically, with
the possibility of introducing foreign words required by the poetic
situation, and that is monitored research in the poetic experience of the
Iraqi poet Abdulilah Al-Yasiri - born in Al-Najaf / Iraq (1950), which
his poetry was emerged in an era where the phenomenon of multilinguistic
levels of performance spread according to the desire of poets
who were known for their emotional trend and search for new
meanings.