خلاصة:
هدف پژوهش حاضر بررسی تأتیر تدریس واژگان زبان انگلیسی با کارتون آموزشی Gogo به همراه ترجمۀ بینازبانیشفاهی و توضیحات متعاملی معلم و زبانآموزان بر میزان فراگیری زبان آموزان زبانسرای دیلماج زنجان بود. جامعه آماری مشتمل بر کلیۀ زبانآموزان زبانسرای دیلماج زنجان (138 نفر) بود که از میان آنها 40 نفر به عنوان نمونه و با روش نمونه گیری تصادفی ساده انتخاب شد و در دو کلاس20 نفری (گروه کنترل و آزمایش) مورد بررسی قرار گرفت. ابتدا پیش آزمون دانش واژگان از هر دو گروه کنترل و آزمایش به عمل آمد و سپس گروه آزمایش به مدت یک ترم (14 جلسه) با کارتون آموزشی Gogo به همراه ترجمۀ بینازبانی و توضیحات متعاملی معلم و زبانآموزان و گروه کنترل با همان کارتون ولی بدون ترجمه بینازبانی شفاهی معلم در معرض آموزش واژگان و عبارات مربوطه قرار گرفتند. در پایان ترم از هر دو گروه کنترل و آزمایش پس آزمون به عمل آمد. نتایج حاصله بیانگر این بود که استفاده از کارتون های آموزشی استانداردی همچون Gogo به همراه ترجمه بینازبانی شفاهی و توضیحات متعاملی معلم و زبانآموزان میتواند درونداد قابل فهم تر فراهم نماید و درنتیجه در فراگیری بهتر زبانآموزان مؤثر واقع گردد.
The present study was aimed at examining the effect of English vocabulary teaching with the pedagogical cartoon 'Gogo', supplemented by teacher-learners' interlingual interpretation and interactional illustrations, on the learning amount of Dilmaj Language House learners. The population involved all language learners of the institute (138), among whom 40 students were selected as the sample with simple random sampling and assigned to two classes (control and experimental groups) to be examined. First, a pre-test was administered to both control and experimental groups and then the experimental group received vocabulary teaching with the pedagogical cartoon 'Gogo', supplemented by teacher-learners' interlingual interpretation and interactional illustrations, for one semester (14 sessions); and the control group received the same cartoon without teacher-learners' interlingual interpretation and interactional illustrations. In the end of the term, post-test was administered to both groups. The results showed that the use of standard pedagogical cartoons such as 'Gogo', supplemented by teacher-learners' interlingual interpretation and interactional illustrations, could provide more comprehensible input, in turn bringing about better language acquisition.
ملخص الجهاز:
فصلنامه علمي پژوهشي تدريس پژوهي Journal of Research in Teaching سال ششم – شماره سوم – پاييز ١٣٩٧ صفحات : ٩٤-٨٣ Vol 6, No 3, Autumn 2018 تأثيرتدريس واژگان زبان انگليسي با کارتون آموزشي The Effect of EngOiVh VocabuOary به همراه ترجمه بينازباني شفاهي بر ميزان فراگيري Teaching with PedagogicaO CartoonV SuppOemented by InterOinguaO زبان آموزان ايراني Interpretation on the Learning Amount of Iranian Language LearnerV رسول مرادي جز١*، سعيد کتابي ٢ و منصور توکلي ٣ R.
Iran چکيده AbVtract The present study was aimed at examining هدف پژوهش حاضر بررسي تأتير تدريس واژگان زبان the effect of English vocabulary teachingانگليسي با کارتون آموزشي Gogo به همراه ترجمۀ ,'Gogo'with the pedagogical cartoon supplemented by teacher-learners' بينازباني شفاهي و توضيحات متعاملي معلم و زبان آموزان interlingual interpretation and interactionalبر ميزان فراگيري زبان آموزان زبانسراي ديلماج زنجان بود.
فلذا، عليرغم لزوم استفاده از درون داد قابل فهم در آموزش (واژگان ) زبان و نيز نياز به ايجاد بافتارهاي گوناگون و شفاف ساز زباني به مانند فيلم هاي کارتوني به همراه زيرنويس زبان اصلي و ترجمه شفاهي بينازباني و توضيحات متعاملي معلم و زبان آموزان ، تقريبا مطالعه اي اين حيطه مغفول مانده است .
بنابراين ميتوان استدلال کرد که آموزش واژگان از طريق کارتون هاي زيرنويس دار زبان اصلي به همراه ترجمه بينازباني شفاهي و توضيحات متعاملي معلم و زبان آموزان ميتواند در فراهم آوردن درون داد قابل فهم تر و درنتيجه فراگيري بهتر زبان آموزان موثرتر واقع شود.