خلاصة:
Русские производные существительные со значением лица женского пола составляют модификационную словообразовательную категорию женскости и представляют собой вторичные номинации, структурно и семантически связанные с названиями лиц мужского пола. При образовании существительных со значением женскости используются специфические словообразовательные суффиксы, а процесс деривации нередко сопровождается морфонологическими преобразованиями производящей основы. Освоение дериватов со значением лиц женского пола представляет значительную сложность для студентов из Ирана, поскольку в персидском языке отсутствует категория рода и для номинации лиц обоих полов в большинстве случаев используются одни и те же лексемы. В статье обосновывается необходимость изучения существительных со значением лица женского пола иранскими студентами, осваивающими русский язык; приводятся структурно-семантические параметры суффиксальных производных существительных, составляющих словообразовательную категорию женскости; называется репертуар деривационных средств, обслуживающих данную категорию; рассматриваются морфонологические явления, сопровождающие процесс деривации, а также предлагаются упражнения по моделированию и декодированию подобных дериватов, способствующие формированию словообразовательной компетенции обучающихся.
Russian derivative nouns with the meaning of a female person constitute a modification word-forming category of femininity and represent secondary nominations structurally and semantically related to the names of males. In the formation of nouns with the value of femininity, specific derivational suffixes are used, and the derivation process is often accompanied by morphological transformations of the producing basis. Mastering derivatives with the meaning of female persons presents considerable complexity for students from Iran, since the Persian language does not have a gender category and in most cases the same lexemes are used for the nomination of persons of both sexes. The article substantiates the necessity of studying nouns with the meaning of a female person by Iranian students mastering the Russian language; the structural and semantic parameters of the suffixal derivatives of nouns that form the word-formative category of femininity are given; The repertoire of derivational means serving this category is called; morphological phenomena accompanying the derivation process are considered, as well as exercises on modeling and decoding of such derivatives that contribute to the formation of the word-forming competence of students are offered.
ملخص الجهاز:
В статье обосновывается необходтюсть изучения существительных со значением лица женского пола иранскими студентами, осваивающтти русский язык; приводятся структурно-семантические параметры суффиксальных производных существительных, составляющих словообразовательную категоршо женскости; называется репертуар деривационных средств, обслуживающих данную категоршо; рассматриваются морфонологические явления, сопровождающие процесс деривации, а также предлагаются упражнения по моделированшо и декодированшо подобных дериватов, способствующие формированшо словообразовательной компетенции обучающихся.
При этом преподаватель должен наглядно продемонстрировать иранским студентам, что в процессе деривации существительных, называющих лиц женского пола, к производящей базе, в качестве которой выступают наименования лиц мужского пола, присоединжотся специфические суффиксы, не только меняющие морфемную структуру слова, но и преобразующие его семантику, например: поэт есс(а) / поэтесса ' женщина-поэт', учитель ниц(а) учительница ' женщинаучитель', максималист к(а) максималистка ' женщина-максималист /актёр ис(а) актриса ' женщина-актер' и т.
Чтобы не допускать ошибок при образовании и использовании существительных, именующих лиц женского пола, иранские студенты должны не только понимать деривационный механизм русского словообразования, но и прочно усвоить основные схемы построения производных слов данной словообразовательной категории, активно функционирующей в современном русском языке, а также владеть знаниями о морфемарии, представляющем собой перечень всех возможных словообразовательных средств, с помощью которых производятся подобные дериваты.
В современном русском языке наименования самок, как и лиц женского пола, образуются от основ существительных мужского рода со значением «самец», например: верблюд верблюдица, бегемот бегемотиха, голубь /голубица, олень олениха, сайгак сайгачиха, медведь медведица, лев /львица, комар комариха, заяц зайчиха, кот кошка.
Для иранских студентов, в родном языке которых отсутствует категория рода, упражнения на согласование имен прилагательных с существительными, обозначающими наименования лиц мужского и женского рода, также представляет значительную сложность.