ملخص الجهاز:
"اتاق آبی ساختار زبانی دستنوشتههای سهراب سپهری چکیده نثر سپهری تأثیرات عصر جدید را پذیرفته-هم از نظر واژگان و هم از نظر فکر و بیان-و از لغات و واژگان دخیل عربی و اروپایی بینصیب نمانده است و اصلا سعی بر آن داشته تا اصالت خود را حفظ کند و تعصبی هم در این زمینه ندارد.
د-بخشهای«اتاق آبی و گفتوگو با استاد»از کتاب اتاق آبی،هر کدام یک مقالهی تحلیلیاند و بخش«معلم نقاشی ما»مقالهای است با نثر توصیفی و تحلیلی که به قصد نقد وضعیت و نارساییهای آموزشی در جامعهی زمان خود او نوشته شده است.
اگر مدرسه نبود بدون شک زیبا بود هرچه بود زشت و ناپاک و بدبو نبود»اتاق آبی ص 45 -اصطلاحات عامیانه:«در دانش نقاشی پیاده بود»ص 46-«که دبیر از جا در رفت»ص 26- «گرتهی آرزویی ریخته میشد»ص 65-هنوز در سفرم -حذف اجزای جمله:«صورتگرایی منطقی عنایت و شکوه و جلال القا میکند،چون قرینهساز»اتاق آبی،ص 58 -کنایه:«دوات مرکب خشکید و قلم نی گرمی بازارش شکست»ص 45،اتاق آبی- «سرانجام دستگیر ما نشد...
رستمش پیروز ازلی بود و سهرابش شکستهی جاودان» اتاق آبی،ص 85 -واجآرایی و جناس:«تنها سود درس شیمی ما سود سوزان بود»ص 95،بیعقلی را وامیدارد تا بر عقل بشورد و بینظمی را به نظم» ص 88،اتاق آبی -پارادوکس:«اسود نورانی»«مکان،ناکجاآباد است»ص 69،اتاق آبی«دوران خردسالی من در محاصرهی ترس و شیفتگی بود»ص 41 (به تصویر صفحه مراجعه شود) هنوز در سفرم -استفاده از واژههای بیگانه و تاریخ میلادی:«سال 5491 بود، فراغت در کف بود،با رنگ پرسپکتیو آشنا شدم»ص 71،«میخواهم از آن ارکستراسیون متبلور تابلویی بسازم و اسمش را بگذارم: ẓHommage a Messiaen ص 03،هنوز در سفرم -نگاه تازه(آشناییزدایی):«بهاگاوادا،گیتا رانسرود."