خلاصة:
This pragmatic descriptive study is aimed at investigating the use of hedging by Arab speakers of English. It is geared towards answering the question of how frequently hedging is used in the abstracts of the Linguistics Master theses written by Saudi students enrolled in the English department at the College of Languages and Translation, Imam Muhammad Ibn Saud Islamic University, Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia. A corpus of 100 randomly selected Linguistics Master Theses abstracts (27,411 words), written between 2013 and 2016, were carefully examined quantitatively, and analyzed according to Hyland’s (2000) classification of hedging words, using the online LEXICOOL text analyzer. The results indicate that Saudi students rarely use hedging words in writing the abstracts of their Linguistics Master theses. The limited number of hedging words used in the corpus reflects the students’ lack of pragmatic competence and cross-cultural variation. The present study is limited to a single genre, i.e., Linguistics Master Theses Abstracts. Further studies combining both discourse analysis and qualitative interviews, focusing on the use of hedging by Arab speakers of English, with more diverse academic texts in different genres, would enhance the findings, and help explain whether pragmatic competence or cross-cultural variation affects the use of hedging by Arab speakers of English
تناولت هذه الدراسه التداولیه الوصفیه ظاهره استخدام التلاعب اللفظی البلیغ (الحیل
الکلامیه) من قبل مستخدمی اللغه الانجلیزیه الناطقین باللغه العربیه من منظور النظریه التداولیه،
وذلک من خلال تحلیل استخدام التلاعب اللفظی البلیغ فی اطروحات الماجستیر فی تخصص
اللغویات من قبل طلاب قسم اللغه الانجلیزیه بکلیه اللغات والترجمه بجامعه الامام محمد بن سعود
الاسلامیه بالمملکه العربیه السعودیه. وللاجابه علی السوال المحوری الذی تدور حوله هذه الدراسه
تم اختیار عشوايی لمايه مستلخص من اطروحات الماجستیر فی تخصص اللغویات، والتی قدمت
2016 . وقد ضمت العینه 27,411 کلمه، تم تحلیلهم بشکل کمی وفقا - للکلیه فی الفتره من 2013
لادوات التلاعب اللفظی البلیغ باستخدام محلل النصوص الالکترونی لتصنیف(Hyland2000 ) لادوات التلاعب اللفظی البلیغ باستخدام محلل النصوص الالکترونی
(LEXICOOL)المدرج علی الشبکه العنکبوتیه. وتشیر نتايج الدراسه الی ان الطلاب السعودیین
نادرا ما یستخدمون ادوات التلاعب اللفظی فی کتابه مستلخصات اطروحات الماجستیر، وهو
الامر الذی یعکس عدم ادراکهم للابعاد والوظايف الاجتماعیه والثقافیه للغه الانجلیزیه وعدم
مقدرتهم علی توظیف خصايصها التداولیه. وحیث ان الدراسه الحالیه قد اقتصرت علی لون واحد
الا وهو مستلخصات الرسايل العلمیه فی تخصص اللغویات، فانها توصی باجراء مزید من
الدراسات التی تتناول استخدام التلاعب اللفظی البلیغ فی کتابه انواع النصوص الاکادیمیه المختلفه
فی شتی العلوم من قبل مستخدمی اللغه الانجلیزیه الناطقین باللغه العربیه، من خلال توظیف تحلیل
الخطاب والتحلیل الکیفی، وهو الامر الذی من شانه تدعیم نتايج الدراسه الحالیه وتفسیر ما اذا
کانت المعرفه بالابعاد والوظايف التداولیه للغه الانجلیزیه وادراک الاختلاف بین الثقافات یوثر علی
استخدام التلاعب اللفظی البلیغ فی الکتابات العلمیه من قبل مستخدمی اللغه الانجلیزیه الناطقین
باللغه العربیه.