خلاصة:
درک تغییرات بیناجملهای به هنگام تغییر از زبان غالب به زبان غیرغالب، منجر به فعالیت نواحی مرتبط با شناخت میشود. هستة کودیت بخشی از عقدههای قاعدهای در مغز انسان است که بهنظر میرسد بیشتر در کنترل زبان (انتخاب/بازداری) نقش دارد. اخیراً، نویسندگان حاضر در یک مطالعة تصویربرداری تشدید مغناطیسی کارکردی (fMRI)، حساسیت هستة کودیت به محرکهای زبان اول در دوزبانههای ترکی-فارسی در حین یک تکلیف دوزبانه در سطح کل-مغز (Whole-Brain) را شناسایی کردند. مطالعة حاضر درصدد است تا با اتخاذ رویکرد ناحیة موردنظر (ROI) الگوی فعالیت هستة کودیت دوجانبه را برای هر دو زبان اول و دوم بررسی کند. بدینمنظور، درصد تغییر سیگنال محرکهای دستوری و نادستوری در زبان اول و دوم بهعنوان معیار «شدت» برای هر شرکتکننده استخراج شد. سیوشش فرد دوزبانة ترکی-فارسی (21 زن) که زبان فارسی را بهطور رسمی از سن 7 سالگی آموخته بودند، انتخاب شدند. بر مبنای شاخص تسلط دوزبانه، هیچ تفاوت معناداری بین سطوح بالای بسندگی شرکتکنندگان در زبان اول (ترکی) و دوم (فارسی) وجود نداشت. شرکتکنندگان یک آزمون شنیداری قضاوت دستوریبودگی با پارادایم زبانگردانی جایگزین را در حین اخذ تصاویر fMRI اجرا کردند. نتایج مبتنی بر ROI، اثر دستوریبودگی را در زبان اول و کودیت چپ تأیید کرد. بر اساس یافتههای حاضر، پیشنهاد میشود که (الف) فعالیت همزمان زبانها با محدودیتهای زبانی از جمله پیشبینیپذیری و بافت جملات یک تکلیف کنترل میشود و (ب) هستة کودیت چپ اساساً در انتخاب و بازداری یک زبان نقش ایفا میکند.
During switching from the dominant language into the non-dominant language, cognitive-related areas (i.e. caudate nucleus) are engaged in comprehending intra-sentential switches. The caudate nucleus is a component of the basal ganglia in the human brain which seems to be most implicated in the control of language (selection/inhibition). In a recent fMRI study, present authors detected the activation of the caudate nucleus specifically by the first language (L1) stimuli of bilinguals during a bilingual task at whole-brain level. Here, we explore the activation patterns of bilateral caudate nucleus in both L1 and L2 using a ROI-based approach. Therefore, the percentage of signal change for grammatical and ungrammatical stimuli in L1 and L2 was extracted as the intensity measure per participant. Thirty-six Turkish-Persian bilinguals (21 women) who had acquired their L2 at the age of 7 were selected. Based on the Bilingual Dominance Scale, there was no significant difference between the proficiency level of participants in L1 (Turkish) and L2 (Persian). Participants carried out an auditory grammaticality judgment task in an alternating language switching paradigm while fMRI images were acquired. ROI-based results confirmed the grammaticality effect only in L1 and the left caudate nucleus. We suggest that co-activation is modulated by linguistic constraints such as predictability and sentence context of the task, and that the caudate nucleus mainly contributed in language selection.