خلاصة:
زبان فارسی در طول تاریخ با بهرهمندی از غ نای محتوایی و فصاحت و بلاغت خود توانسته در حوزههای مختلف جغرافیایی در جهان،نفوذ و گسترش یابد و فرهنگ ایرانی-اسلامی را ابلاغ نماید.
قزاقستان یکی از کشورهای آسیای مرکزی است که تأثیر زبان و ادب فارسی در فرهنگ آن بسیار نمایان است و اشتراکات فرهنگی فراوانی بین این کشور و ایران وجود دارد.در کتابخانههای این کشور،دستنوشتههای فارسی بسیاری نگهداری میشود که هنوز فهرست نشده است.در کتابخانهء آکادمی علوم قزاقستان،چهل نسخهء خطی محفوظ است که بخشی از این آثار منظومهها و دیوانهای شعرای فارسی از جمله حافظ،سعدی،بیدل دهلوی و...و بخشی دیگر آثار دینی و... است.قدیمیترین نسخهء تاریخدار این کتابخانه،تفسیری از قرآن کریم در 491 برگ با تاریخ کتابت 329 هـ.ق است.در کتابخانهء ملی قزاقستان نیز هشتاد و چهار نسخهء خطی فارسی محفوظ است و کهنترین دستنویس تاریخدار آن گلستان سعدی است که در سال 768 هـ.ق در 522 برگ تحریر شد است.
ملخص الجهاز:
"قزاقستان یکی از کشورهای آسیای مرکزی است که تأثیر زبان و ادب فارسی در
فرهنگ آن بسیار نمایان است و اشتراکات فرهنگی فراوانی بین این کشور و ایران
نسخهء خطی محفوظ است که بخشی از این آثار منظومهها و دیوانهای شعرای
قزاقستان یکی از کشورهای این نانحیه است که هرچند امروز فاصلهء زیادی از ایران
دارد،لکن تأثیر زبان و ادب فارسی در آن کاملا نمایان است و مشترکات فرهنگی
کتابخانهء آکادمی علوم جمهوری قزاقستان با 67 کشور جهان تبادل کتاب دارد.
این کتابخانه در سال 2391 م به عنوان شعبهء قزاقستان آکادمی علوم اتحاد جماهیر
در کتابخانهء آکادمی علوم قزاقستان 04 دستخط فارسی نگهداری میشود که برخی از آنها به صورت مجموعه است و برخی نیز دو زبانه(فارسی-عربی)یا(فارسی-
تقریبا نیمی از این آثار منظومههای فارسی و نیمی دیگر کتابهای دینی و
همچنین در این کتابخانه 39 دستخط عربی موجود است که 32 عدد از آنها قرآن یا
این کتابخانه 13 دستخط ترکی نیز دارد."