ملخص الجهاز:
"ملخصات المقالات المنشورة فی القسم غیر العربی من الصحیفة رویث مورالیس:العلاقات الثقافیة بین اسبانیا و العالم العربی(ص 1-04) ألقی هذا البحث أولا محاضرة فی 11 نوفمبر 9591 فی دار معهد الدراسات الإسلامیة فی مدرید فی حفل افتتاح الموسم الثقافی لسنة 9591-0691،ثم عاد علیه الأستاذ میجیل رویث مورالیس فتوسع فیه و أضاف إلیه تعلیقات ضافیة حتی خرج علی الصورة التی نشرناها فی هذا المجلد من الصحیفة.
و تتبع تطور الدراسات العربیة فی اسبانیا حتی وصل إلی القرن الماضی،فوقف عند خوسیه أنطونیو کوندی أول من کتب تاریخا للأندلس الاسلامی فی لغة أوروبیة و بسکوال دی جایانجوس(9081-7981)الذی ترجم جزء کبیرا من نفح الطیب للمقری و درس الترجمة الاسبانیة القدیمة لجزء من تاریخ أحمد بن محمد الرازی و أثبت أصالته،و إمیلیو لافوینتی الکانترا المتوفی سنة 8681 الذی نشر کتاب«الأخبار المجموعة»و فرانثیسکو خابییر سیمونت صاحب الأبحاث المعروفة عن المستعربین،و فرانثیسکو کودیرا إی زایدین(6381-7191) المنشیء الحقیقی لمدرسة الاستشراق فی اسبانیا،و خلیان ریبیرا إی تراجو (8581-4391)شیخ مستشرقی اسبانیا و میجیل آسین بالاثیوس(1781- 4491)أعظم مستشرق أطلعته اسبانیا،و إمیلیو غرسیة غومس کبیر المستشرقین الاسبان المعاصرین،و استطرد إلی ذکر بقیة زملائنا من الاسبان الأفاضل العاملین الیوم فی میدان الدراسات العربیة.
(ص 14-77) فی هذا البحث نشر الأستاذ خوسیه بسکث المستشرق الغرناطی المعروف نصا جدیدا عن حکایة أهل الکهف کما وردت فی مخطوط غرناطی یضم مواد متفرقة کلها مکتوبة بعربیة هی وسط بین الفصحی و العامیة العربیة التی کانت دارجة علی ألسن أهل غرناطة فی القرن الخامس عشر المیلادی،أی خلال القرن الأخیر من تاریخ غرناطة الاسلامیة،و نص الحکایة یقع بین صفحتی 611 ا و 831 ا من ذلک المخطوط."