خلاصه ماشینی:
"گزیده مطبوعات هفتهنامه کتاب هفته گزارشی درباره خانه ترجمه کتابهای کودک و نوجوان در شماره 17 خود به قلم خانم فاطمه قائمی به چاپ رسانده است که با هم آنها را می خوانیم در آخرین نشست خانه ترجمه برای کودکان و نوجوانان در سال 1377،تصمیمات جدیدی در مورد نحوهء کار این دفتر و ایجاد تسهیلاتی برای اعضا گرفته شد.
این دفتر با نظر یک هیات سه نفره مترجمینی را که تمایل به همکاری دارند از سه جنبه مورد تایید قرار میدهند،مترجمین باید در زمینه نقد و تحلیل ادبیات کودکان فعالیت کرده باشند،یا از مترجمان حرفهای در زمینه رمان کودک و نوجوان بوده و یا به صورت نیمه حرفهای به این امر اشتغال داشته باشند(منظور از مترجم حرفهای مترجمی است که رمان با ارزشی را ترجمه کرده باشد که این ترجمه به نوعی در مجامع مطرح باشد)."