چکیده:
هذه المقالة تهدف إلی تتبع بعض صیغ اسم الفاعل المزیدة الواردة فی دیوان د. إبراهیم جالو محمد جالنغوء ودراستها دراسة صرفیة تطبیقیةء وتوضیح معانی المستفادة من هذه الصیغء وذلک وفق المنهج التحلیلی. وقد تحدث الباحثان فیها عن اسم الفاعل وصیاغته من الفعل المزیدء والمعانی المستفادة من الزوائد. ثم قاما بتحلیله تحلیلا صرفیاء فمعناه المکتسب من الصیغ الزوائدء ثم معنی البیت. وقد توصلا إلی أن الحروف الزوائد تکسب اسم الفاعل معان أخری مالا توجد فی مجرده.
This article tackles and analyzes the agent noun comprising more than
three letters in the Anthology of Dr. Ibrahim Jalo Muhammad Jalingo. The
study approaches the issues through an applied syntactic study of the related
examples. The researchers used induction and analytical methodologies in
conducting the work. The theoretical component of the study focused on
the source of the agent noun derivation, its formation from more than three
letters, its wording, and its literary meaning, as well as contextual and verse
meanings. This research work has among its findings, that the agent noun
has divergent meanings when another letter is added to its original tripleletter
form.