چکیده:
В предлагаемой статье рассматриваются вопросы, связанные с национальными
особенностями оценочного компонента значения слова.
В современной научной парадигме язык рассматривается как когнитивный
инструмент осознания мира, хранения и репрезентации культурного опыта и
ценностей народа. Одной из важных составляющих языковой картины мира
является категория оценки – система ценностей общества и личности,
объективированная в единицах языка. Некоторые ученые считают категорию
оценки настолько важной для языкового сознания, что наряду с языковой картиной
мира отдельно выделяют ценностную, т.е. наиболее существенные для данной
культуры смыслы, совокупность которых и образует определенный тип культуры,
поддерживаемый и сохраняемый в языке.
Изучаются вопросы формирования оценочного значения на разных языковых
уровнях, тем не менее, национальная специфика оценки до сих пор недостаточно
изучена. Поскольку оценочные компоненты значения в картине мира являются
теми координатами, на базе которых строится мировоззрение человека и конфликт
которых приводит к невозможности или сложности понимания друг другом
представителей разных культур, исследование оценочного компонента значения и
его варьирования в разных социумах представляется актуальным. Статья
посвящена результатам лингвистического эксперимента, целью которого была
характеристика морально-этических представлений, закрепленных в семантике
слова ненависть в русском социуме.
The present paper deals with the national specifics of the assessment aspect in the
meaning of the words. A modern scientific paradigm considers the language as a
cognitive tool of understanding the world and keeping and representing people’s
experience and values which reflect the people’s vision of the world (“the world picture).
Usually linguistics understands the language world picture as a way of understanding
reality fixed in the language and typical of a given language group. One of the most
important language world picture components is the category of assessment of a system
of social and personal values objectified in language units. Problems of assessment exist
at different language levels (morphological, lexical, syntactical). However, the national
assessment specifics are still not studied enough. Since man’s world view is based on the
assessment components of sense in the world picture, ignoring them makes it hard or
impossible for representatives of different cultures to understand each other, which
makes the research of sense assessment components and their variations in different
societies an urgent problem. The article considers the results of a linguistic experiment
aimed at finding shades of meaning and personal implications correlated with the word
hatred in moral and ethical conceptions of Russian society. The analysis of the
experiment results allowed us to partially reconstruct the world picture of the Russian
culture representatives and reveal the phenomenon assessment aspect.
خلاصه ماشینی:
Статья посвящена результатам лингвистического эксперимента, целью которого была характеристика морально-этических представлений, закрепленных в семантике слова ненависть в русском социуме.
Семантические Компоненты, Оценка, Картина Мира, Морально-Этические Ценности, Ненависть Hatred as a Moral and Ethical Conception in Russian Society Korliakova Alla Firsovna* Assoсiate Professor of English for Professional Purposes Department of Perm State National Research University, Perm, Russia.
Анализ сем, отнесенных нами к первой зоне, демонстрирует, что для русских ненависть, прежде всего, отрицательные эмоции (16 реакций из 24): ненависть − отрицательная эмоция, выражающая себя в негативных проявлениях по отношению к чему-либо или к кому-либо.
Семы, относимые нами к зоне индивидуальных смыслов, показывают, что ненависть – чувство отрицательное (5 реакций из 12): Язва желудка; Дитя гордыни в зените; Ненужное качество для духовно продвинутого человека или музыканта; Плохо, когда она есть.
Анализ реакций информантов показывает, что понимание слова ненависть информантами соответствует словарной дефиниции.
Анализ частот реакций показывает, что для русских ненависть, прежде всего, отрицательные эмоции (16 реакций), которые вызывают отрицательное отношение к человеку, неприятие его поступков, качеств (11 реакций).
Заключение Анализ реакций информантов показывает, что основным типом оценки при толковании этого слова в группе русских информантов является эмоциональная оценка (в 46 реакциях).
А. (2000) О семантике щепетильности (обидно, совестно и неудобно на фоне русской языковой картины мира) // Логический анализ языка: Языки этики: сб.
M. , Izd-vo «Jazyki russkoj kul'tury», 576 s.
M. , Izd-vo «Jazyki russkoj kul'tury», 576 s.
A. (2000) O semantike shhepetil'nosti (obidno, sovestno i neudobno na fone russkoj jazykovoj kartiny mira) // Logicheskij analiz jazyka: Jazyki jetiki: sb.