چکیده:
В № 5 за 1900 г. журнала “მოამბე” («Моамбе / Вестник») была опубликована статья видного представителя грузинской критики XIX в. Кита Абашидзе (1870‒1917) «Новый роман Льва Толстого ‘Воскресение’». Исследование этого текста проводится впервые и является новой частью серии авторских работ Страницы истории, посвященной переоценке процесса развития общественно-критической мысли Грузии. Кита (Иванэ) Абашидзе был великолепным знатоком грузинской, русской и европейской литератур, что позволяло ему расценивать конкретные произведения в общем контексте развития литературного процесса. Однако авторская позиция и суждения критика оказались неприемлемыми для советского литературоведения: его труды были надолго забыты и не переиздавались. Рецепция произведений инонациональной литературы наглядно свидетельствует об актуальности поставленных в них проблем для принимающей культуры, и оценка Кита Абашидзе романа Льва Толстого заслуживает самого пристального внимания. Анализ позволяет судить не только о специфике восприятия романа самим критиком, но и об основных тенденциях развития грузинской культуры конца XIX в.
The article will present the results of the research of the article "Leo Tolstoy's New Novel ‘Resurrection’" by the prominent Georgian critic of the 19th century Kita (Ivane) Abashidze (1870-1917) , published in 1900 for the fifth issue of the magazine "Moambe" ("Herald"). The study is being conducted for the first time and is new part of the series of author's works of the "Pages of History" dedicated to the reassessment of the history of the development of Georgia's critical thought. Kita Abashidze was not only a great connoisseur of Georgian, Russian and European literature, which allowed him to regard specific works in the general context of the development of the literary process, but also had a pronounced authorial position. His works were unacceptable for Soviet literary criticism: the critic was "forgotten" for a long time, and his writings were not reprinted. The reception of works of foreign literature clearly demonstrates the relevance of the problems posed in them from the position of the host culture, and the Kita Abashidze's assessment of Leo Tolstoy's novel deserves the closest attention not only as a fact of the history of Georgian critical thought. Analysis of the text reveals the main trends in the development of Georgian culture at the end of the 19th century. In our work, we tried to highlight both foreshortening: the specifics of the perception of the novel by the critic himself and the peculiarities of the reception of Leo Tolstoy's creativity by the Georgian culture of the late 19th century.
خلاصه ماشینی:
Рецепция русской классической литературы в Грузии: страницы истории - Кита Абашидзе о Льве Толстом Модебадзе Иринэ Игоревна1 Старший научный сотрудник Института грузинской литературы им.
Кита (Иванэ) Абашидзе был великолепньпл знатоком грузинской, русской и европейской литератур, что позволяло ему расценивать конкретные произведения в общем контексте развития литературного процесса.
Рецепция произведений инонациональной литературы наглядно свидетельствует об актуальности поставленных в них проблем для принттающей культуры, и оценка Кита Абашидзе романа Льва Толстого заслуживает самого пристального внтлания.
6582 Reception of Russian Classical Literature in Georgia: Pages of History - Kita Abashidze about Leo Tolstoy Modebadze Irine Igorevna1 Senior Scientific Researcher of Shota Rustaveli Institute of Georgian Literature Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, Tbilisi, Georgia.
Особого внимания в этом ракурсе, на наш взгляд, заслуживает статья «роз (bcneb(bcnob 5b5(20 603560 / («Новый роман Льва Толстого ”Воскресение”») видного литературоведа и критика конца XIX в.
На раннем этапе своего творческого пути он, как и многие его современники, испытал сильное влияние эволюционистского учения французского писателя, теоретика литературы и критика Фердинанда Брунетьера (1849—1906), считавшего основой литературного процесса развитие европейской литературы, а национальные литературные процессы — инвариантами, ответвлениями ее основных направлений, что, конечно же, было абсолютно неприемлемо с позиций марксистского литературоведения.
Нино Накашидзе в своих ”Воспоминаниях' / пишет, что ' Кита Абашидзе считал Толстого крупным художником, но не признавал его учения о непротивлении злу, и поэтому в нашем доме избегал разговоров о Толстом'.
Статьи Кита Абашидзе о Льве Толстом («Новый роман Толстого ”Воскресение”» и «Лев Толстой и ”Вдова из дома Отарова” И.
Russkaja klassicheskaja literatura v intertekste sovremennoj gruzinskoj prozy - TSQ (Toronto Slavic Quarterly), N!