چکیده:
توضیحی است دربارهی اینکه آیا کلمهی محاورهای< واسه >گونهای تغییر یافته از کلمهی عربی< واسطه >است یا گونهای از ترکیب فارسی< به سوی >.
خلاصه ماشینی:
"چکیده: توضیحی است دربارهی اینکه آیا کلمهی محاورهای<<واسه>>گونهای تغییر یافته از کلمهی عربی<<واسطه>>است یا گونهای از ترکیب فارسی<<به سوی>>.
استاد محمد تقی بهار دربارهی واژهی «به سوی»چنین گفته است: «به سوی-این لغت در اصل به معنی جهت و خط فرضی است از نقطهای به جهات دیگر.
مثال دیگر:«کیومرث گفتا پنداری که همه دلها بر یک حال رونده است از سوی فرزندان،مرا باک او گرفته است و او را باک فرزندان خویش»یعنی:از جهت فرزندان ...
مثال از شعر فردوسی: زواره بیاورد از آنسو سپاه یکی لشکر داغ دل کینه خواه به ایرانیان گفت رستم کجاست؟ بدین روز خاموش بودن چراست؟ شما سوی رستم به جنگ آمدید خرمان به جنگ نهنگ آمدید که سوی در شعر آخر به معنی«برای» است یعنی شما به حمایت رستم آمدهاید.
3 با در نظر گرفتن این سخنان و با توجه به اینکه هنوز هم در برخی گویشها«سی»به معنی«برای»رایج است(مثلا در گویش استان فارس[و استان لرستان])،و در گویش کردی شمال خراسان«سا»به معنی«برای» به کار میرود."