خلاصه ماشینی:
"این کلمه بزبان انگلیسی بمعنی رئیس است و امریکائیان رئیس جمهور خود را برای رعایت اختصار«پرزیدنت»مینماند گویندگان رادیو و نویسندگان جراید عین همین کلمه را نه تنها در مورد رئیس جمهور امریکا بلکه در مورد هر رئیس جمهور دیگری بکار میبرند و مثلا میگویند پرزیدنت ایوب خان یا پرزیدنت عارف حال اگر استعمال لغت پرزیدنت در فارسی در مورد رئیس جمهور امریکا بعلت اینکه خود آن کشور این واژه را بکار میبرد،موجه باشد، استعمال آن در مورد رؤسای جمهوری سایر کشورها غیر از بیاطلاعی مترجمان و یا فضل فروشی و خودنمائی ناشیانه آنها محمل دیگری نمیتواند داشته باشد.
نوع دوم از واژههای خارجی که در زبان فارسی متداول شده کلماتی است که بهیچ وجه جنبه علمی و فنی ندارند و معادل آنها در فارسی موجود است مانند کلمه شانس-فامیل- مامان و بسیاری از لغات دیگر که نمونهای چند از آنها در همین مقاله ذکر گردید بطوریکه قبلا اشاره شد راه یافتن این کلمات خارجی در زبان ما،جز خودنمائی و تقلید بیجا و فضل- فروشی و تظاهر به تجددطلبی،علت دیگری ندارد.
بنابراین برای تصفیه زبان شیرین فارسی از اینگونه لغات خارجی تنها راه چاره آن است که علاقمندان زبان فارسی بوسائل مختلف مثلا از طریق درج مقالات در جراید و با ایراد سخنرانی و هر وسیله ممکن دیگر بفضل فروشان بیمایه که بکار بردن لغات خارجی را دلیل دانش و تبحر خود میدانند،بفهمانند که استعمال این لغات نه تنها معرف فضل و معلومات آنها نمیتواند باشد بلکه نشانه بیخردی و سبک مغزی آنها بشمار میرود."