خلاصه ماشینی:
"او از نوادر کسانی بود که بدون طی تحصیلات دانشگاهی به زبانهای انگلیسی،فرانسه، روسی،ایتالیایی،آلمانی،اسپانیایی،لهستانی،ترکی استانبولی،ارمنی و لاتین تسلط کامل داشت.
بزرگ پورجعفر دربارهء مرحوم گریگوریان مینویسد: (به تصویر صفحه مراجعه شود) اندریاس گریگوریان «فضیلت اندریاس گریگوریان فقط این نبود که به نه زبان زنده و زبدهء خارجی احاطه داشت، این نیز بود که در پیگیری بیامان این زبانها نیز خود را موظف میدید و در دریافت واژگان خارجی روز آمد احساس مسئولیت میکرد و همواره بر آن بود که یافتههای نوین خود را به آگاهی مترجمان همکار و شاگردان خود نیز برساند و این کار را وظیفهء اخلاقی-فرهنگی خود میشناخت...
او علاوه بر آنکه خود در خبرگزاریها و صداوسیما به ترجمه میپرداخت همواره به همکاران خود در فهم واژگان و اصطلاحات پیچیده یاری میداد از بسیاری فضایل انسانی استاد اندریاس گریگوریان که خلوص،فداکاری،صداقت و بخشندگی هستهء اصلی آن را تشکیل میداد،یکی هم این بود که هرگز حاضر نبود که ستایشی از او بشود و هرگز پنهان نمیکرد که از شنیدن ستایش و مداهنه بیزار است و تحمل شنیدنش را ندارد و هرگز حاضر نبود که در ذیل ترجمهای که به قلم شخص خود او بود-اعم از روسی، فرانسه،لاتین،یونانی،انگلیس و..."