خلاصه ماشینی:
"این سوره در اصل به زبان سانسکریت نوشته شده(به عنوانبخشی از مهاپرجینیا پارمیتا هریدیه سوتره)، اما با ورود آیین بودا به چین به انضمام دیگر متون پرجینیا پارمیتا توسط کوما رجیوه به چینی ترجمه شد.
این است معنای چنین عباراتی:"ادراک"چنینی" در"چنینی"نیست"،"تنهایی مطلق با تنهایی مطلق دریافته نمیشود"،"چیزی کامل شده است،و با این همه ما را تمیزی در کار نیست؛چرا که پرجینیا پارمیتا تمیزدهنده نیست"و مانند اینها.
سوره دل یا پرجینیا پارمیتا هر یدیه سوتره شامل چهارده تا بیست و پنج قطعه شعر است که بیان مجدد چهار حقیقت جلیل است در پرتو مفهوم"تهیت":1.
" تحلیل سوره دل همان طور که میبینید،نخست با یک سلسله فنی و افکارها روبهروییم:نفی پنج توده،هجده داتو،نفی دوازده آیته(شش حس و موضوعات آنها)،نفی دوازده حلقه زنجیر علی،نفی چهار حقیقت جلیل،و در پایان این نفیها،نه دانشی هست و نه هیچگونه"یافت"و رسیدن و داشتنی،یعنی از چیزی که نتیجه استدلال نسبی است آگاه و به یکباره از هر مانع،یعنی از خطاها و سرگشتگیهایی که از عقل و تعقل پیدا میشود آزاد است."