خلاصه ماشینی:
"Alors qu’à l’origine, le mot, apparu au nord de l’Europe, - sous les termes flamand lantscap, allemand Landschaft ou danois Landskab – dans les territoires des Frises hollandaise, allemande et danoise, marqués par l’autonomie des communautés paysannes, signifiait à la fois le pays, sa société et le mode de gouvernance territoriale, il a peu à peu perdu sa signification politique et sociale pour ne devenir qu’un slogan au service du marketing territorial et politique : une image mais une image seulement et non l’association des traces de l’action des hommes sur le substrat géo-bio-physique avec les symboles esthétiques ou les signes de l’affectivité que les individus éprouvent à l’égard de leur pays.
Elle a été alors à l’origine de nouveaux modes d’appréhension et d’aménagement des paysages qui ont donné aux populations une place prépondérante dans les orientations de l’aménagement.
Si ce changement d’orientation politique constitue indéniablement une avancée, elle peut avoir un effet à l’échelle locale qui a pris depuis une vingtaine d’années un regain d’importance en raison du processus de mondialisation des échanges financiers et commerciaux : le paysage peut en effet être aussi conçu comme le produit des économies à travers leur effet sur les territoires par l’intermédiaire des activités des acteurs : tout acteur intervient sur le paysage en le transformant par ses actes ; qu’il construise une maison, qu’il modifie l’occupation du sol, qu’il coupe ou plante un arbre."