چکیده:
در مقاله حاضرء ضمن معرفی هزار و یک شب هنریه. برخی از نکات نسخهپژوهی و اشتباهات
احتمالی در تصحیح این اثر به اختصار ذکر شده و ترتیب ساختاری و محتوایی حکایتها در دو
ترجمه ارزشمند هنریه و طسوجی با یکدیگر مورد مقایسه قرار گرفته و به شباهتها و تفاوتهای
آنها اشاره شده است. در ترجمه هنریه ٩ داستان اصلی در طی ۳۰۳ شب از سوی شهرزاد روایت
میشود که با داستان اصلی و حکایت غانم بن یعقوب و با در نظر گرفتن داستانهای درونهای ۳۸
حکایت را شامل میشود. ترجمه اشعار عربی را نیز خراسانی خود بر عهده گرفته و گاه آنها را در
قالب شعر فارسی و گاه نیز در قالب نثری آهنگین و شاعرانه درآورده است. حکایات هنریه اغلب
از حکایتهای مشابه در ترجمه طسوجی کوتاهترند و قدرت سخنوری و تسلط طسوجی بر نثر
مصنوع و مزین فارسی, از خراسانی بزنجردی بیشتر است. پژوهشهای صورت گرفته درخصوص
تطبیق ساختمان روایات این دو ترجمه از کتاب هزار و یک شب نشان میدهد که دو شاخه
مصری و سوری را در ترجمههای هزار و یک شب میتوان یافت؛ ترجمه هنریه از شاخه قدیمیترء
یعنی شاخة سوری است و ترجمه طسوجی, به شاخة مصری تعلق دارد. این پژوهش به روش
توصیفی تحلیلی و بر اساس مطالعات کتابخانهای انجام شده است.
خلاصه ماشینی:
هزار و يک شب هنريه ترجمه خراساني بزنجردي (مقايسه تطبيقي ساختمان روايي حکايت ها با ترجمه عبداللطيف طسوجي) (تاريخ دريافت : ١٤٠١/١١/٨، تاريخ پذيرش : ١٤٠٢/١/٢٠) 1 نجمه دري چکيده در مقاله حاضر، ضمن معرفي هزار و يک شب هنريه ، برخي از نکات نسخه پژوهي و اشتباهات احتمالي در تصحيح اين اثر به اختصار ذکر شده و ترتيب ساختاري و محتوايي حکايت ها در دو ترجمه ارزشمند هنريه و طسوجي با يکديگر مورد مقايسه قرار گرفته و به شباهت ها و تفاوت هاي آنها اشاره شده است .
ک ميري، ١٤٠٠) اما آنچه سبب نوشتن يادداشت هاي اين پژوهش شده است و مسئله اصلي ما در اين مقاله خواهد بود، معرفي، بررسي و تحليل نسخۀ جديدي از هزار و يک شب است کـه به تازگي (در سال ١٤٠١) منتشر شده و به نام هزار و يک شب ترجمـه هنريـه شـهرت يافته است اين کتاب را خراساني بزنجردي از عربي به فارسي ترجمه کـرده اسـت و دو نسخۀ موجود از آن از سوي گنجوي و عليپور تصحيح شده و انتشارات مانيا هنـر آن را در دو جلد به چاپ رسانده است .
ک نشريه فرهنگ بام ايران ، «نيم نگاهي به برخي از ترجمه ها و چاپ هـاي هـزار و يک شب » شماره اول ١٣٨٧) همان گونه که پيش از اين اشاره کرديم ، با توجه به تازگي اثر بر اساس جستجوهاي صورت گرفته ، تاکنون پژوهشي درخصوص معرفي اين کتاب و يا تحليـل و بررسـي و مقايسه تطبيقي آن انجام نشده است .